20. X. 1914
Karte von Gärtner, der meinen Brief bestätigt mit der Schlußwendung: Erfreulich war der Inhalt freilich nicht. Diesen Passus schreibt ein Mensch nieder, der sich mir selbst gegenüber niemals darum bekümmerte, eine erfreuliche Handlung zur Förderung an den Tag zu legen, {748} nicht einmal in solchem Falle, wo der Erfolg auch ihm zugute kam. *Antwort von Breisach, der um einen bianco-Credit 1 bittet. *
© Transcription Marko Deisinger. |
October 20, 1914.
Postcard from Gärtner, which acknowledges receipt of my letter and ends by saying that its content was, admittedly, not gratifying. This line is written by a person who has never taken the trouble to offer a gratifying action of support, {748} not even in the event that success would accrue to him, too. *Reply from Breisach, who requests an indefinite loan. 1 *
© Translation William Drabkin. |
20. X. 1914
Karte von Gärtner, der meinen Brief bestätigt mit der Schlußwendung: Erfreulich war der Inhalt freilich nicht. Diesen Passus schreibt ein Mensch nieder, der sich mir selbst gegenüber niemals darum bekümmerte, eine erfreuliche Handlung zur Förderung an den Tag zu legen, {748} nicht einmal in solchem Falle, wo der Erfolg auch ihm zugute kam. *Antwort von Breisach, der um einen bianco-Credit 1 bittet. *
© Transcription Marko Deisinger. |
October 20, 1914.
Postcard from Gärtner, which acknowledges receipt of my letter and ends by saying that its content was, admittedly, not gratifying. This line is written by a person who has never taken the trouble to offer a gratifying action of support, {748} not even in the event that success would accrue to him, too. *Reply from Breisach, who requests an indefinite loan. 1 *
© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Bianco-Credit (or Blankodarlehen): an unconditional offer of credit, without any assurance that the loan will be repaid. Breisach is presumably asking to defer payment for his lessons. |