19. XII. 14
Geldsendung an Dr. Glässner u. an die Tante Vergütung einer überflüssigen Auslage plus Kleinigkeit für Lola. — Brief an Frau D. mit Vorschlägen bezüglich der Göthe-Ausgabe 1 bezw. der Umwandlung des Geschenkes in eine Spende für die Wittwen [sic] u. Waisen. — Karte von Frl. Fanny an Lie-Liechen; es fällt mir auf, daß sie zum zweitenmal von ihrer Entlassung spricht, um mir eventuell den Versuch einer Hilfeleistung nahezulegen. *Von den Setzern wäre zu sagen, daß sie desto besser Manuscripte lesen, je weniger sie sie lesen können. *
© Transcription Marko Deisinger. |
December 19, 1914.
Money sent to Dr. Glässner, and to my aunt remuneration for an unnecessary expense, plus a small something for Lola. — Letter to Mrs. Deutsch with suggestions concerning the Goethe edition, 1 or possibly converting the present into a donation to the widows and orphans. — Postcard from Fanny to Lie-Liechen; it occurs to me that she is speaking about her dismissal for the second time, in order to prompt me to try to help her out. *Of printers, it may be said that the less they are able to read manuscripts, the better they read them. *
© Translation William Drabkin. |
19. XII. 14
Geldsendung an Dr. Glässner u. an die Tante Vergütung einer überflüssigen Auslage plus Kleinigkeit für Lola. — Brief an Frau D. mit Vorschlägen bezüglich der Göthe-Ausgabe 1 bezw. der Umwandlung des Geschenkes in eine Spende für die Wittwen [sic] u. Waisen. — Karte von Frl. Fanny an Lie-Liechen; es fällt mir auf, daß sie zum zweitenmal von ihrer Entlassung spricht, um mir eventuell den Versuch einer Hilfeleistung nahezulegen. *Von den Setzern wäre zu sagen, daß sie desto besser Manuscripte lesen, je weniger sie sie lesen können. *
© Transcription Marko Deisinger. |
December 19, 1914.
Money sent to Dr. Glässner, and to my aunt remuneration for an unnecessary expense, plus a small something for Lola. — Letter to Mrs. Deutsch with suggestions concerning the Goethe edition, 1 or possibly converting the present into a donation to the widows and orphans. — Postcard from Fanny to Lie-Liechen; it occurs to me that she is speaking about her dismissal for the second time, in order to prompt me to try to help her out. *Of printers, it may be said that the less they are able to read manuscripts, the better they read them. *
© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 The Propyläen edition of Goethe's collected works (Munich: G. Müller, 1909–); see diary entry of December 24. |