24. III. 16 +5°, sehr schön!
— An Dr. Kammerer Brief mit Dank für Zuschriften in Angelegenheit Mittelmanns. — An Frau Pairamall Brief mit Teilnahme an einem ernsteren Zwischenfall. — — Auf der Suche nach einem Schreibtisch machen wir einen umständlichen Umweg in die Lichtensteinstraße, um schließlich nach einer gegenseitigen Verständigung, die wohl auch schon früher hätte erfolgen können, beim ersten besten Tischler in der Nachbarschaft einen Tisch zu bestellen, der unseren Zwecken am besten entsprechen wird. *
© Transcription Marko Deisinger. |
March 24, 1916 +5°, very fine weather!
— Letter to Dr. Kammerer with thanks for his letters in the Mittelmann affair. — To Mrs. Pairamall, a letter with sympathy for a rather serious incident. — — While searching for a writing desk, we make a laborious detour to the Liechtensteinstraße, in order finally – after a mutual agreement that could surely have been reached sooner – to order a desk in the first quality carpenter in the neighborhood, one which will best fulfill our requirements. *
© Translation William Drabkin. |
24. III. 16 +5°, sehr schön!
— An Dr. Kammerer Brief mit Dank für Zuschriften in Angelegenheit Mittelmanns. — An Frau Pairamall Brief mit Teilnahme an einem ernsteren Zwischenfall. — — Auf der Suche nach einem Schreibtisch machen wir einen umständlichen Umweg in die Lichtensteinstraße, um schließlich nach einer gegenseitigen Verständigung, die wohl auch schon früher hätte erfolgen können, beim ersten besten Tischler in der Nachbarschaft einen Tisch zu bestellen, der unseren Zwecken am besten entsprechen wird. *
© Transcription Marko Deisinger. |
March 24, 1916 +5°, very fine weather!
— Letter to Dr. Kammerer with thanks for his letters in the Mittelmann affair. — To Mrs. Pairamall, a letter with sympathy for a rather serious incident. — — While searching for a writing desk, we make a laborious detour to the Liechtensteinstraße, in order finally – after a mutual agreement that could surely have been reached sooner – to order a desk in the first quality carpenter in the neighborhood, one which will best fulfill our requirements. *
© Translation William Drabkin. |