7. Zwar wolkenlos, doch immerhin etwas frischer.
— Das Eier-einlegen zuende geführt. — — — Nach Tisch vier Anfragen in Doppelkarten. — Wäscherin erhöht unmerklich Post um Post. {688} —© Transcription Marko Deisinger. |
7. Cloudless, to be sure, and yet somewhat fresher.
— The placement of the eggs carried out to completion. — — — After lunch, four questions on double postcards. — The washerwoman raises her prices, imperceptibly, from one invoice to the next. — {688} © Translation William Drabkin. |
7. Zwar wolkenlos, doch immerhin etwas frischer.
— Das Eier-einlegen zuende geführt. — — — Nach Tisch vier Anfragen in Doppelkarten. — Wäscherin erhöht unmerklich Post um Post. {688} —© Transcription Marko Deisinger. |
7. Cloudless, to be sure, and yet somewhat fresher.
— The placement of the eggs carried out to completion. — — — After lunch, four questions on double postcards. — The washerwoman raises her prices, imperceptibly, from one invoice to the next. — {688} © Translation William Drabkin. |