10. VII. 17

Des nachts schwere Regengüße, Neuschnee sogar auf der Reitherspitze u. allen übrigen Bergen des Wettersteins usw.; zuweilen, zwischen Gewölk, tritt ein wenig Blau hervor, dennoch gehen alle Augenblicke Regenschauer nieder. — Die jungen Schwalben bleiben morgens im Neste u. werden von den alten [illeg]zuhause gefüttert. — Zum Bahnvorstand, den ich wegen des Hausprotokollsersuche; nachdem er einige Bedenken vorgebracht, sagt er schließlich zu[,] nachmittag[s] kommen zu wollen. — „N. W. Journal“ trifft ein, ab 7. VII. — An Frau Regierungsrat Endres , Mannheim (Br.): lehne ihre Wünsche unter Bedauern wegen Fr. D. wegen persönlicher Zurückgezogenheit ab, die ich mit der Rücksicht auf meine Arbeit motiviere; übrigens bleibe Wien gern die letzte Stadt in solchen Fragen u. halte sich lieber an schon irgendwo Berühmt-gewordenes, ohne daß sie es sich deshalb schon die Eitelkeit versagte, sich für eine erste Kunst-Stadt zu halten. — {710} Nachmittags kommt der Vorstand aber nicht. — W. M. II., 7. Kap., 8tes begonnen. 1

© Transcription Marko Deisinger.

July 10, 1917.

Heavy downpours in the night, fresh snow even on the Reitherspitze and all the other mountains in the Wetterstein range; at times a bit of blue sky appears between the clouds, but every moment there is a rain shower. — The young swallows remain in their nest in the morning and are fed by their elders. — To the railroad authority, whom I request on account of the report [of the damaged bag]; after giving the matter some thought, he finally promises that he will come in the afternoon. — The Neues Wiener Journal arrives, from July 7. — Letter to the government councilor Endres in Mannheim: I decline her requests, with regard to Mrs. Deutsch, on grounds of personal reticence, which I relate with reference to my work; moreover, Vienna would be happy to remain the ultimate city in such matters, and would rather attach itself to something that becomes famous somewhere, without already forfeiting the vanity of being regarded as a primary city of culture. — {710} The railroad authority does not, however, come in the afternoon. — Wilhelm Meister, Book I, chapter 7, chapter 8 begun. 1

© Translation William Drabkin.

10. VII. 17

Des nachts schwere Regengüße, Neuschnee sogar auf der Reitherspitze u. allen übrigen Bergen des Wettersteins usw.; zuweilen, zwischen Gewölk, tritt ein wenig Blau hervor, dennoch gehen alle Augenblicke Regenschauer nieder. — Die jungen Schwalben bleiben morgens im Neste u. werden von den alten [illeg]zuhause gefüttert. — Zum Bahnvorstand, den ich wegen des Hausprotokollsersuche; nachdem er einige Bedenken vorgebracht, sagt er schließlich zu[,] nachmittag[s] kommen zu wollen. — „N. W. Journal“ trifft ein, ab 7. VII. — An Frau Regierungsrat Endres , Mannheim (Br.): lehne ihre Wünsche unter Bedauern wegen Fr. D. wegen persönlicher Zurückgezogenheit ab, die ich mit der Rücksicht auf meine Arbeit motiviere; übrigens bleibe Wien gern die letzte Stadt in solchen Fragen u. halte sich lieber an schon irgendwo Berühmt-gewordenes, ohne daß sie es sich deshalb schon die Eitelkeit versagte, sich für eine erste Kunst-Stadt zu halten. — {710} Nachmittags kommt der Vorstand aber nicht. — W. M. II., 7. Kap., 8tes begonnen. 1

© Transcription Marko Deisinger.

July 10, 1917.

Heavy downpours in the night, fresh snow even on the Reitherspitze and all the other mountains in the Wetterstein range; at times a bit of blue sky appears between the clouds, but every moment there is a rain shower. — The young swallows remain in their nest in the morning and are fed by their elders. — To the railroad authority, whom I request on account of the report [of the damaged bag]; after giving the matter some thought, he finally promises that he will come in the afternoon. — The Neues Wiener Journal arrives, from July 7. — Letter to the government councilor Endres in Mannheim: I decline her requests, with regard to Mrs. Deutsch, on grounds of personal reticence, which I relate with reference to my work; moreover, Vienna would be happy to remain the ultimate city in such matters, and would rather attach itself to something that becomes famous somewhere, without already forfeiting the vanity of being regarded as a primary city of culture. — {710} The railroad authority does not, however, come in the afternoon. — Wilhelm Meister, Book I, chapter 7, chapter 8 begun. 1

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Johann Wolfgang von Goethe, Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Entsagenden (Wilhelm Meister's Journeyman Years, or the Renunciants), the first edition appeared in 1821 (Stuttgart, Tübingen: Cotta), and the second edition – differing substantially from the first – in 1829 (Stuttgart, Tübingen: Cotta).