30.
Von Maiulik (K.): bittet mich um ein Wiedersehen. — An ihn (K.): bestimme Mittwoch 8½h abends im Café Aspang. — Ein Loos gewinnt 50 Kronen. — Udine genommen! — Lie-Liechen schenkt ein Stück Wurst an die Leiterin der Ankerbrotfiliale, um ihr ihre Liebenswürdigkeit zu vergelten. — Lie-Liechen kauft Spenzer 1 u. Handschuhe bei Barta – ohne Bezugschein u. außerdem noch um den billigeren Preis von Kr. 50. —© Transcription Marko Deisinger. |
30
From Maiulik (postcard): requests to see me again. — To him (postcard): specify Wednesday evening, 8:30 in Café Aspang. — A lotto ticket wins 50 Kronen. — Udine taken! — Lie-Liechen donates a piece of sausage to the manageress of the Ankerbrot branch, repaying her for her kindness. — Lie-Liechen purchases Spencer 1 and gloves at Barta's – without a coupon and, quite apart from that, for the still cheaper price of 50 Kronen. —© Translation Stephen Ferguson. |
30.
Von Maiulik (K.): bittet mich um ein Wiedersehen. — An ihn (K.): bestimme Mittwoch 8½h abends im Café Aspang. — Ein Loos gewinnt 50 Kronen. — Udine genommen! — Lie-Liechen schenkt ein Stück Wurst an die Leiterin der Ankerbrotfiliale, um ihr ihre Liebenswürdigkeit zu vergelten. — Lie-Liechen kauft Spenzer 1 u. Handschuhe bei Barta – ohne Bezugschein u. außerdem noch um den billigeren Preis von Kr. 50. —© Transcription Marko Deisinger. |
30
From Maiulik (postcard): requests to see me again. — To him (postcard): specify Wednesday evening, 8:30 in Café Aspang. — A lotto ticket wins 50 Kronen. — Udine taken! — Lie-Liechen donates a piece of sausage to the manageress of the Ankerbrot branch, repaying her for her kindness. — Lie-Liechen purchases Spencer 1 and gloves at Barta's – without a coupon and, quite apart from that, for the still cheaper price of 50 Kronen. —© Translation Stephen Ferguson. |
Footnotes1 "Spenzer" ("Spencer"): close-fitting, short jacket. The name us supposed to derive from its creator, one Lord Spencer. Variant forms are "Spencer" or "Spenser." |