2. Neblig.
— Brotschwierigkeiten wegen Ausbleibens der Brotsendung! — Lie-Liechen trägt Schaden davon, da das Dienstmädchen Tinte verschüttet u. Bücher, Noten usw. beschmutzt. — Dr. Brünauer trägt mir 5 kg Zuckerln, billigst berechnet, lediglich zu Tauschzwecken an. © Transcription Marko Deisinger. |
2 Foggy.
— Difficulties with bread due to non-appearance of the bread delivery! — Lie-Liechen bears damage from the maid spilling ink and soiling books, sheet music etc. — Dr. Brünauer offers me 5 kilos of candies, charged most cheaply, solely for the purpose of bartering. © Translation Stephen Ferguson. |
2. Neblig.
— Brotschwierigkeiten wegen Ausbleibens der Brotsendung! — Lie-Liechen trägt Schaden davon, da das Dienstmädchen Tinte verschüttet u. Bücher, Noten usw. beschmutzt. — Dr. Brünauer trägt mir 5 kg Zuckerln, billigst berechnet, lediglich zu Tauschzwecken an. © Transcription Marko Deisinger. |
2 Foggy.
— Difficulties with bread due to non-appearance of the bread delivery! — Lie-Liechen bears damage from the maid spilling ink and soiling books, sheet music etc. — Dr. Brünauer offers me 5 kilos of candies, charged most cheaply, solely for the purpose of bartering. © Translation Stephen Ferguson. |