28.
Von „U.-E.“ (Br.): 1 Anfrage wegen meiner Wünsche. — An Dr. Kalmus (Br.): op. 101 soll wegen der Urlinie dem ersten Heft vorangehn [sic]; ersuche um die Steingräber-Ausgabe, 2 die ich zurückstellen werde; noch sei die Antwort wegen der V. Sinfonie 3 nicht eingetroffen. — Nachmittag zu Pechaček mit 2 Paar Schuhen, dann zu Wilhelm {2293} mit einigen Reklamheften, die ich seinem Geistes- u. vorläufigen Gesundheitszustand angemessen finde. —© Transcription Marko Deisinger. |
28
From UE (letter): 1 inquiry regarding my wishes. — To Dr. Kalmus (letter): Op. 101 is to precede the first issue on account of the Urlinie; I request the Steingräber edition, 2 which I will return; the answer about the Fifth Symphony 3 has not yet arrived. — To Pechaček in the afternoon with two pairs of shoes, then to Wilhelm {2293} with some Reklamhef books, which I find appropriate for his intellectual and temporary physical condition. —© Translation Scott Witmer. |
28.
Von „U.-E.“ (Br.): 1 Anfrage wegen meiner Wünsche. — An Dr. Kalmus (Br.): op. 101 soll wegen der Urlinie dem ersten Heft vorangehn [sic]; ersuche um die Steingräber-Ausgabe, 2 die ich zurückstellen werde; noch sei die Antwort wegen der V. Sinfonie 3 nicht eingetroffen. — Nachmittag zu Pechaček mit 2 Paar Schuhen, dann zu Wilhelm {2293} mit einigen Reklamheften, die ich seinem Geistes- u. vorläufigen Gesundheitszustand angemessen finde. —© Transcription Marko Deisinger. |
28
From UE (letter): 1 inquiry regarding my wishes. — To Dr. Kalmus (letter): Op. 101 is to precede the first issue on account of the Urlinie; I request the Steingräber edition, 2 which I will return; the answer about the Fifth Symphony 3 has not yet arrived. — To Pechaček in the afternoon with two pairs of shoes, then to Wilhelm {2293} with some Reklamhef books, which I find appropriate for his intellectual and temporary physical condition. —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 = OC 52/450. 2 Dispatch of this is recorded as OC 52/235, October 27. 3 Beethoven, Symphony No. 5 in C minor, Op. 67. |