30. –7°, schön.
— Nach Tisch zu Wilhelm; wird morgen das Bett verlassen; kann die Bücher nicht lesen! Erstaunlich, daß ihm selbst in diesem Zustand das H harte, B bittere u. ungerechte Urteil über die Schwester nicht verläßt; wenige Tage war er mit ihr je beisammen, wenn man Tage der Kindheit abzählt u. dennoch diese Gesinnung! Offenbar aus verletzter Eitelkeit, weil sie sich trotz ihrer Mädchennot seinen Ratschlägen nicht fügte. —© Transcription Marko Deisinger. |
30 –7°, nice.
— After lunch to Wilhelm's; he will get out of bed tomorrow; cannot read the books! Astonishing that the harsh, bitter and unjust judgment of our sister does not leave him even in this condition; he was only with her for few days, if you don't count the days during childhood, and yet still this attitude! Apparently out of injured vanity because she did not follow his advice despite her desperate situation as a young woman. —© Translation Scott Witmer. |
30. –7°, schön.
— Nach Tisch zu Wilhelm; wird morgen das Bett verlassen; kann die Bücher nicht lesen! Erstaunlich, daß ihm selbst in diesem Zustand das H harte, B bittere u. ungerechte Urteil über die Schwester nicht verläßt; wenige Tage war er mit ihr je beisammen, wenn man Tage der Kindheit abzählt u. dennoch diese Gesinnung! Offenbar aus verletzter Eitelkeit, weil sie sich trotz ihrer Mädchennot seinen Ratschlägen nicht fügte. —© Transcription Marko Deisinger. |
30 –7°, nice.
— After lunch to Wilhelm's; he will get out of bed tomorrow; cannot read the books! Astonishing that the harsh, bitter and unjust judgment of our sister does not leave him even in this condition; he was only with her for few days, if you don't count the days during childhood, and yet still this attitude! Apparently out of injured vanity because she did not follow his advice despite her desperate situation as a young woman. —© Translation Scott Witmer. |