Downloads temporarily removed for testing purposes

25. –6°.

— Von U. E. (K.= OC 52/551): ob ich Wünsche betreffs einer 2. Auflage von op. 109 habe. 1 — Von Rothberger (K.): ob mir Donnerstag, 2. II., willkommen wäre. — An U. E. op. 7 mit Brief selbst übergeben; dringe auf Ausgabe des 2. Heftes, des Kontrapunkt-Bandes, der Sonaten , denen ich wieder vier Stücke hinzugefügt habe; erbitte Wünsche des Verlages betreffs der Propaganda, – endlich sei mir eine Einnahme erwünscht. — An Rothberger (K.): sage unser Erscheinen zu. — An die Tiroler Hauptbank (Br.): Bestätigung der Abrechnung. — Frau u. Tochter Baudrexel zu Besuch in unserer Abwesenheit (bei U. E.). — Mit dem Abbau der Zeitungen begonnen.

© Transcription Marko Deisinger.

25 –6°.

— From UE (postcard= OC 52/551): whether I have wishes regarding a second printing of Op. 109. 1 — From Rothberger (postcard): whether I would welcome Thursday, February 2. — To UE Op. 7 with a letter delivered myself; press for publication of the second issue, the counterpoint volume, the sonatas, of which I again included four; ask for wishes from the publisher regarding publicity, – it would be desirable to have an income finally. — To Rothberger (postcard): agree that we will come. — To the Tiroler Hauptbank (letter): confirmation of the payment. — Mrs. Baudrexel and her daughter call on us in our absence (at UE). — Started working through [remaining] newspapers.

© Translation Scott Witmer.

25. –6°.

— Von U. E. (K.= OC 52/551): ob ich Wünsche betreffs einer 2. Auflage von op. 109 habe. 1 — Von Rothberger (K.): ob mir Donnerstag, 2. II., willkommen wäre. — An U. E. op. 7 mit Brief selbst übergeben; dringe auf Ausgabe des 2. Heftes, des Kontrapunkt-Bandes, der Sonaten , denen ich wieder vier Stücke hinzugefügt habe; erbitte Wünsche des Verlages betreffs der Propaganda, – endlich sei mir eine Einnahme erwünscht. — An Rothberger (K.): sage unser Erscheinen zu. — An die Tiroler Hauptbank (Br.): Bestätigung der Abrechnung. — Frau u. Tochter Baudrexel zu Besuch in unserer Abwesenheit (bei U. E.). — Mit dem Abbau der Zeitungen begonnen.

© Transcription Marko Deisinger.

25 –6°.

— From UE (postcard= OC 52/551): whether I have wishes regarding a second printing of Op. 109. 1 — From Rothberger (postcard): whether I would welcome Thursday, February 2. — To UE Op. 7 with a letter delivered myself; press for publication of the second issue, the counterpoint volume, the sonatas, of which I again included four; ask for wishes from the publisher regarding publicity, – it would be desirable to have an income finally. — To Rothberger (postcard): agree that we will come. — To the Tiroler Hauptbank (letter): confirmation of the payment. — Mrs. Baudrexel and her daughter call on us in our absence (at UE). — Started working through [remaining] newspapers.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 A second edition of Die letzten fünf Sonaten … Op. 109 was produced by UE in January 1923.