2. Föhn! +9°, Regen.
— An Dahms (Br.): über seine Luxusausgabe u. die üble Lage, in der ich mich befinde; hoffe doch, etwas auszurichten. — An Figdor (Br.): dank für Neujahrswünsche; ob er etwas von mir sieht. — An U.-E. (Br.): bitte 10000 Mark für die Zeitungen zu senden. — An Dr. Violin (K.): ob die U.-E. den Tausch vollzogen? —© Transcription Marko Deisinger. |
2 Foehn wind! +9°, rain.
— To Dahms (letter): about his luxury edition and the bad situation in which I find myself; certainly hope to change something. — To Figdor (letter): thanks for the New Year greetings; whether he sees anything by me. — To UE (letter): ask them to send 10,000 marks for the newspapers. — To Dr. Violin (postcard): whether UE has completed the exchange? —© Translation Scott Witmer. |
2. Föhn! +9°, Regen.
— An Dahms (Br.): über seine Luxusausgabe u. die üble Lage, in der ich mich befinde; hoffe doch, etwas auszurichten. — An Figdor (Br.): dank für Neujahrswünsche; ob er etwas von mir sieht. — An U.-E. (Br.): bitte 10000 Mark für die Zeitungen zu senden. — An Dr. Violin (K.): ob die U.-E. den Tausch vollzogen? —© Transcription Marko Deisinger. |
2 Foehn wind! +9°, rain.
— To Dahms (letter): about his luxury edition and the bad situation in which I find myself; certainly hope to change something. — To Figdor (letter): thanks for the New Year greetings; whether he sees anything by me. — To UE (letter): ask them to send 10,000 marks for the newspapers. — To Dr. Violin (postcard): whether UE has completed the exchange? —© Translation Scott Witmer. |