27.
–2°, schön.
— Von Piper (K.): Herr Piper sei abwesend. — Von Hammer durch eine Botin die Klavierschule von Halm zurück, darin, offenbar als Lesezeichen, das (der?) Prospekt – kein Brief! — Feile fortgesetzt. — Nach Tisch zur Pechaček: Anprobe. — Von Halm Neuauflage Bruckner. 1 — {2640} Von U.-E. (Br.= OC 52/368): Versendung der Ehrenexemplare des 5. Heftes u. zwar 12 Stück, nicht ausdrücklich von der Absendung der Sonatenbände an Halm u. Violin. — Abends Matthaus [sic]-Passion mit Furtwängler: die bisher beste Aufführung! Am meisten trugen die Solisten bei, namentlich der Tenor, Sopran; die Sicherheit u. Angemessenheit der Vorträge dieser im Vordergrund stehenden Solisten hat die Behaglichkeit geschaffen, dazu d ieer entsprechende Vortrag der Choräle mit sehr stark eingeschränkten Fermaten u. der jeweiligen Stelle angepasst. Zu verwerfen war die Ausführung der beiden großen Choral-Fantasien zu Anfang u. Schluß des ersten Teiles. Sonst einige technische Mängel, auffällig das Versehen bei „Barrabam“, wo die Bindung beim Continuo weggelassen wurde usw. —© Transcription Marko Deisinger. |
27
–2°, nice.
— From Piper (postcard): Mr. Piper is absent. — From Hammer via a female messenger the piano method by Halm returned, in it, obviously as a bookmark, the prospectus – no letter! — Continue putting finishing touches. — After lunch to Pechaček: fitting. — From Halm new edition of Bruckner. 1 — {2640} From UE (letter= OC 52/368): dispatch of complimentary copies of the fifth issue namely twelve copies, not explicitly about the dispatch of the sonata volumes to Halm and Violin. — In the evening St. Matthew Passion with Furtwängler: the best performance to date! The soloists contributed the most, particularly the tenor [and] soprano; the self-assured and appropriate manner of the performances of these soloists, who stood in the foreground, created the feeling of ease; well matched to this was the corresponding performance of the chorales, with very foreshortened fermatas adapted to each respective phrase. The performance of the two large choral fantasias at the beginning and end of the first part was to be disregarded. Otherwise some technical shortcomings, with a noticeable oversight at the "Barrabas!", where the tie[?] in the continuo was left out etc. —© Translation Stephen Ferguson. |
27.
–2°, schön.
— Von Piper (K.): Herr Piper sei abwesend. — Von Hammer durch eine Botin die Klavierschule von Halm zurück, darin, offenbar als Lesezeichen, das (der?) Prospekt – kein Brief! — Feile fortgesetzt. — Nach Tisch zur Pechaček: Anprobe. — Von Halm Neuauflage Bruckner. 1 — {2640} Von U.-E. (Br.= OC 52/368): Versendung der Ehrenexemplare des 5. Heftes u. zwar 12 Stück, nicht ausdrücklich von der Absendung der Sonatenbände an Halm u. Violin. — Abends Matthaus [sic]-Passion mit Furtwängler: die bisher beste Aufführung! Am meisten trugen die Solisten bei, namentlich der Tenor, Sopran; die Sicherheit u. Angemessenheit der Vorträge dieser im Vordergrund stehenden Solisten hat die Behaglichkeit geschaffen, dazu d ieer entsprechende Vortrag der Choräle mit sehr stark eingeschränkten Fermaten u. der jeweiligen Stelle angepasst. Zu verwerfen war die Ausführung der beiden großen Choral-Fantasien zu Anfang u. Schluß des ersten Teiles. Sonst einige technische Mängel, auffällig das Versehen bei „Barrabam“, wo die Bindung beim Continuo weggelassen wurde usw. —© Transcription Marko Deisinger. |
27
–2°, nice.
— From Piper (postcard): Mr. Piper is absent. — From Hammer via a female messenger the piano method by Halm returned, in it, obviously as a bookmark, the prospectus – no letter! — Continue putting finishing touches. — After lunch to Pechaček: fitting. — From Halm new edition of Bruckner. 1 — {2640} From UE (letter= OC 52/368): dispatch of complimentary copies of the fifth issue namely twelve copies, not explicitly about the dispatch of the sonata volumes to Halm and Violin. — In the evening St. Matthew Passion with Furtwängler: the best performance to date! The soloists contributed the most, particularly the tenor [and] soprano; the self-assured and appropriate manner of the performances of these soloists, who stood in the foreground, created the feeling of ease; well matched to this was the corresponding performance of the chorales, with very foreshortened fermatas adapted to each respective phrase. The performance of the two large choral fantasias at the beginning and end of the first part was to be disregarded. Otherwise some technical shortcomings, with a noticeable oversight at the "Barrabas!", where the tie[?] in the continuo was left out etc. —© Translation Stephen Ferguson. |
Footnotes1 August Halm, Die Symphonie Anton Bruckners (Munich: G. Müller, 1914; 2nd edn 1923) |