17. Schön.
— Kein Morgenblatt – seltsame Auswirkung eines Streiks. — Frl. Tintner erscheint nicht. — Um 10h Paul v. Klenau; er erzählt, sehr viel Zustimmung erhalten zu haben, darunter Briefe von Ochs, Prof. Rickert usw., auch einen von Weingartner, der die Frage der metronomischen Bezeichnung im Trio des Scherzo aufwirft. Ich habe diese Frage vom motivischen Standpunkt schon in meinem {2726} Buch beantwortet, die Antwort müßte eigentlich jede neue Frage ausschließen, selbst dann, wenn die Handschrift u. der Erstdruck eine Ganze, nicht eine Halbe zeigt. Ich bemerke also wieder, daß innere Begründung zunächst nicht wirkt, man will eine äußere, augenfällige! Ich zeige Klenau den Brief Beethovens an Moscheles, worin ebenfalls eine Halbe vermerkt ist u. erkläre mich bereit, im Facsimile nachzusehen, ob nicht durch eine Radierung oder andere Zeichen ein Ringen Beethovens um diese Stelle wahrnehmbar ist. Wir sprechen auch von der V. Sinfonie, die er in etwa 3 Wochen in Kopenhagen dirigiert. Ich zeige die von mir in der Kalmus-Partitur gemachten Korrekturen, sie machen ihn staunen u. er erkundigt sich, ob die korrigierte Partitur schon erschienen sei. Ich verneine und sage, das Ausbleiben der 2. Auflage beweise, wie hoch die erste gewesen sein mag! Nach einer Stunde verläßt mich Klenau, schickt mir gleich den Brief Rickerts u. seinen Aufsatz zur IX. — Ordnung der Papiere für Dr. Baumgarten. — 5–½8h bei Dr. Baumgarten (bei Kerzen! Streik!): gehe die Mappe durch u. erläutere die einzelnen Stücke. — Korrektur des 1. Abzugs. © Transcription Marko Deisinger. |
17 Nice.
— No morning newspaper – strange effect of a strike. — Miss Tintner does not turn up. — At 10:00, Paul von Klenau; he tells [me] that he received a lot of agreement, including letters from Ochs, Professor Rickert, etc., also one from Weingartner, who raises the question of the metronome marking in the Trio of the Scherzo. I have already answered this question from a motivic perspective in my {2726} book, the answer should actually preclude any new question, even if the manuscript and the first print shows a whole-note, not a half-note. So I again remark, that an internal argument is not at first effective, an external, visible one is desired! I show Klenau Beethoven's letter to Moscheles, in which a half-note is also notated and express my willingness to look at the facsimile to see whether an erasure or some other sign indicates Beethoven's wrestling with this passage. We also talk about the Fifth Symphony, which he will be conducting in about three weeks in Copenhagen. I show [him] the corrections I made in the Kalmus score, they fill him with amazement, and he asks whether the corrected score has already been released. I say no and tell him that the absence of the second edition proves how large the first [print-run] must have been! Klenau leaves me after an hour, sends me the letter from Rickert and his article on the Ninth right away. — Sorting out the papers for Dr. Baumgarten. — 5:00–7:30 at Dr. Baumgarten's (by candlelight! strike!): I go through the folder and explain the individual items. — Corrections to the first proof-sheet. © Translation Scott Witmer. |
17. Schön.
— Kein Morgenblatt – seltsame Auswirkung eines Streiks. — Frl. Tintner erscheint nicht. — Um 10h Paul v. Klenau; er erzählt, sehr viel Zustimmung erhalten zu haben, darunter Briefe von Ochs, Prof. Rickert usw., auch einen von Weingartner, der die Frage der metronomischen Bezeichnung im Trio des Scherzo aufwirft. Ich habe diese Frage vom motivischen Standpunkt schon in meinem {2726} Buch beantwortet, die Antwort müßte eigentlich jede neue Frage ausschließen, selbst dann, wenn die Handschrift u. der Erstdruck eine Ganze, nicht eine Halbe zeigt. Ich bemerke also wieder, daß innere Begründung zunächst nicht wirkt, man will eine äußere, augenfällige! Ich zeige Klenau den Brief Beethovens an Moscheles, worin ebenfalls eine Halbe vermerkt ist u. erkläre mich bereit, im Facsimile nachzusehen, ob nicht durch eine Radierung oder andere Zeichen ein Ringen Beethovens um diese Stelle wahrnehmbar ist. Wir sprechen auch von der V. Sinfonie, die er in etwa 3 Wochen in Kopenhagen dirigiert. Ich zeige die von mir in der Kalmus-Partitur gemachten Korrekturen, sie machen ihn staunen u. er erkundigt sich, ob die korrigierte Partitur schon erschienen sei. Ich verneine und sage, das Ausbleiben der 2. Auflage beweise, wie hoch die erste gewesen sein mag! Nach einer Stunde verläßt mich Klenau, schickt mir gleich den Brief Rickerts u. seinen Aufsatz zur IX. — Ordnung der Papiere für Dr. Baumgarten. — 5–½8h bei Dr. Baumgarten (bei Kerzen! Streik!): gehe die Mappe durch u. erläutere die einzelnen Stücke. — Korrektur des 1. Abzugs. © Transcription Marko Deisinger. |
17 Nice.
— No morning newspaper – strange effect of a strike. — Miss Tintner does not turn up. — At 10:00, Paul von Klenau; he tells [me] that he received a lot of agreement, including letters from Ochs, Professor Rickert, etc., also one from Weingartner, who raises the question of the metronome marking in the Trio of the Scherzo. I have already answered this question from a motivic perspective in my {2726} book, the answer should actually preclude any new question, even if the manuscript and the first print shows a whole-note, not a half-note. So I again remark, that an internal argument is not at first effective, an external, visible one is desired! I show Klenau Beethoven's letter to Moscheles, in which a half-note is also notated and express my willingness to look at the facsimile to see whether an erasure or some other sign indicates Beethoven's wrestling with this passage. We also talk about the Fifth Symphony, which he will be conducting in about three weeks in Copenhagen. I show [him] the corrections I made in the Kalmus score, they fill him with amazement, and he asks whether the corrected score has already been released. I say no and tell him that the absence of the second edition proves how large the first [print-run] must have been! Klenau leaves me after an hour, sends me the letter from Rickert and his article on the Ninth right away. — Sorting out the papers for Dr. Baumgarten. — 5:00–7:30 at Dr. Baumgarten's (by candlelight! strike!): I go through the folder and explain the individual items. — Corrections to the first proof-sheet. © Translation Scott Witmer. |