Downloads temporarily removed for testing purposes

23. +3½°.

— Die Cyclame, 1 die am 23. XII. 24 ins Haus gebracht wurde (Rothberger) blüht noch immer, sie hat sogar Samenkapseln angesetzt. — Reinschrift der eigenen Figuren zu Em. Bach. 2 — Vorbereitung von Notizen für Dr. Baumgarten. — Vom Verlag Klingspor Brief mit Schriftprobe von Hammer. — Von der Frankfurter Zeitung (K.): fordern 300000 Kronen für das 2. Quartal. — Bei Dr. Baumgarten; von 10½–12¾h; besprechen die Antwort: die Rechnung ist noch immer falsch, die Forderung nach Geldvorschlägen wird als zweiter Brief folgen; Baumgartens Art macht uns sehr müde. — Frl. Elias bringt Karten zur Johannespassion. — Abends Mittelmann; seinem Geburtschein nach ist er {2801} 69 Jahre alt! Er ist gesund u. munter, war den ganzen Abend sehr gesprächig, offenbar weil wir ihm Gelegenheit gaben, seine Konstruktionsaufgaben vorzuführen.

© Transcription Marko Deisinger.

23 +3½°.

— The cyclamen 1 brought into the house on December 23, 1924 (Rothberger) is still blooming and has even produced seed capsules. — Fair copy of [my] own figures to C. P. E. Bach. 2 — Notes prepared for Dr. Baumgarten. — Letter from Klingspor publishing house with a type specimen of Hammer. — From the Frankfurter Zeitung (postcard): they demand 300,000 Kronen for the second quarter. — At Dr. Baumgarten's from 10:30 to 12:45; we discuss the reply: the statement of account is still incorrect, the demand for monetary proposals will follow in a second letter; Baumgarten's manner makes us very tired. — Miss Elias brings tickets to the St. John Passion. — Mittelmann in the evening; according to his birth certificate, he is {2801} 69 years old! He is healthy and alert, was talkative the entire evening, apparently because we gave him the opportunity to show us his exercises in construction.

© Translation Scott Witmer.

23. +3½°.

— Die Cyclame, 1 die am 23. XII. 24 ins Haus gebracht wurde (Rothberger) blüht noch immer, sie hat sogar Samenkapseln angesetzt. — Reinschrift der eigenen Figuren zu Em. Bach. 2 — Vorbereitung von Notizen für Dr. Baumgarten. — Vom Verlag Klingspor Brief mit Schriftprobe von Hammer. — Von der Frankfurter Zeitung (K.): fordern 300000 Kronen für das 2. Quartal. — Bei Dr. Baumgarten; von 10½–12¾h; besprechen die Antwort: die Rechnung ist noch immer falsch, die Forderung nach Geldvorschlägen wird als zweiter Brief folgen; Baumgartens Art macht uns sehr müde. — Frl. Elias bringt Karten zur Johannespassion. — Abends Mittelmann; seinem Geburtschein nach ist er {2801} 69 Jahre alt! Er ist gesund u. munter, war den ganzen Abend sehr gesprächig, offenbar weil wir ihm Gelegenheit gaben, seine Konstruktionsaufgaben vorzuführen.

© Transcription Marko Deisinger.

23 +3½°.

— The cyclamen 1 brought into the house on December 23, 1924 (Rothberger) is still blooming and has even produced seed capsules. — Fair copy of [my] own figures to C. P. E. Bach. 2 — Notes prepared for Dr. Baumgarten. — Letter from Klingspor publishing house with a type specimen of Hammer. — From the Frankfurter Zeitung (postcard): they demand 300,000 Kronen for the second quarter. — At Dr. Baumgarten's from 10:30 to 12:45; we discuss the reply: the statement of account is still incorrect, the demand for monetary proposals will follow in a second letter; Baumgarten's manner makes us very tired. — Miss Elias brings tickets to the St. John Passion. — Mittelmann in the evening; according to his birth certificate, he is {2801} 69 years old! He is healthy and alert, was talkative the entire evening, apparently because we gave him the opportunity to show us his exercises in construction.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Zyklamen: Austrian term for "Alpenveilchen" (cyclamen).

2 The article "Die Kunst der Improvisation," Das Meisterwerk in der Musik, vol. I (1925), first section, pp. 11–30; Eng. transl., pp. 2–16 (which does not faithfully reproduce the original examples), contains a mixture of music examples; those marked "Bach," and in two cases "Plan," and unnumbered, reset passages from the examples in chapter 7 on improvisation of C. P. E. Bach's Versuch; the remainder, numbered "Fig. 1," etc., are Schenker's explanatory and analytical examples.