1. August 1926 Sonntag – blau.

— Am freien Satz, dann Zeitungen, Faust bis Manto. 1 — Um ¼4h mache ich plötzlich einen Sprung mit Lie-Liechen ans Pianino in der Erwartung, daß niemand zugegen sein wird, Angela schließt sich an; das Instrument völlig unbrauchbar: die Tiefe wie mit Absicht höher gestimmt, vielleicht, damit genügend Raum bleibt für eine ausgiebige Senkung. Wir hören dann, daß sich die Dorfkapelle vor dem Hotel zum erstenmal produzieren wird. — Mitten [illeg]hinein ein Regen, dann wieder heiter.

© Transcription Marko Deisinger.

August 1,1926, Sunday, blue sky.

— Work on Der freie Satz , then newspapers, Faust as far as Manto. 1 — At 3:15 I suddenly go downstairs with Lie-Liechen to the hotel piano in the expectation that no one will be present; Angela joins us; the instrument [is] totally useless: the low register has been tuned higher, as if intentionally, probably in order that there remains enough space for a substantial lowering of pitch [in the course of time]. We then learn that the village band will perform for the first time in front of the hotel. — During this time it rains, then brightens up again.

© Translation William Drabkin.

1. August 1926 Sonntag – blau.

— Am freien Satz, dann Zeitungen, Faust bis Manto. 1 — Um ¼4h mache ich plötzlich einen Sprung mit Lie-Liechen ans Pianino in der Erwartung, daß niemand zugegen sein wird, Angela schließt sich an; das Instrument völlig unbrauchbar: die Tiefe wie mit Absicht höher gestimmt, vielleicht, damit genügend Raum bleibt für eine ausgiebige Senkung. Wir hören dann, daß sich die Dorfkapelle vor dem Hotel zum erstenmal produzieren wird. — Mitten [illeg]hinein ein Regen, dann wieder heiter.

© Transcription Marko Deisinger.

August 1,1926, Sunday, blue sky.

— Work on Der freie Satz , then newspapers, Faust as far as Manto. 1 — At 3:15 I suddenly go downstairs with Lie-Liechen to the hotel piano in the expectation that no one will be present; Angela joins us; the instrument [is] totally useless: the low register has been tuned higher, as if intentionally, probably in order that there remains enough space for a substantial lowering of pitch [in the course of time]. We then learn that the village band will perform for the first time in front of the hotel. — During this time it rains, then brightens up again.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Goethe, Faust, Part 2, Act II, line 7471 (in the traditional line numbering, which includes the first part of Goethe's drama) within the "Classical Walpurgis Night."