25. Juni 1927
Um 4h auf, aus dem Hause um ½7h. Wir kommen im Wagen bequem zu sitzen, wunsch- u. programmgemäß verläuft die Reise. Wir unterbrechen in Innsbruck die Fahrt u. übernachten im Hotel Kreid. Hier erfreut uns ein sehr schönes Zimmer mit fließendem Wasser, kalt u. warm in zwei Becken. —© Transcription Marko Deisinger. |
June 25, 1927.
Up at 4, out of the house at 6:30. We get a comfortable place to sit in the carriage, the trip passes according to our wishes, and according to plan. We interrupt the journey in Innsbruck and stay overnight at the Hotel Kreid. Here, we are comforted by a very lovely room, with running water, cold and warm, in two sinks. —© Translation William Drabkin. |
25. Juni 1927
Um 4h auf, aus dem Hause um ½7h. Wir kommen im Wagen bequem zu sitzen, wunsch- u. programmgemäß verläuft die Reise. Wir unterbrechen in Innsbruck die Fahrt u. übernachten im Hotel Kreid. Hier erfreut uns ein sehr schönes Zimmer mit fließendem Wasser, kalt u. warm in zwei Becken. —© Transcription Marko Deisinger. |
June 25, 1927.
Up at 4, out of the house at 6:30. We get a comfortable place to sit in the carriage, the trip passes according to our wishes, and according to plan. We interrupt the journey in Innsbruck and stay overnight at the Hotel Kreid. Here, we are comforted by a very lovely room, with running water, cold and warm, in two sinks. —© Translation William Drabkin. |