5. September 1927
Mittags Abreise! Im Auto Horn (da Wilhelm jede Vergütung abgelehnt hat, wähle ich die Form, 50 S. für Tonerl zu hinterlassen). — Ankunft in Wien etwa um ½2h. Wir fliehen den unwirtlichen Bahnhof u. fahren im Auto zum Südbahnhof, wo wir uns das Essen in der Nähe unserer Wohnung wie verjüngt u. neu schmecken lassen. — Das Mädchen finden wir schon im Hause vor. —© Transcription Marko Deisinger. |
September 5, 1927.
Departure at midday! By automobile to Horn (as Wilhelm has refused any remuneration, I choose to do the proper thing, leaving behind 50 shillings for Tonerl). — Arrival in Vienna at about 1:30. We flee the inhospitable railway station and take an automobile to the South Railway Station where, rejuvenated and refreshed, we enjoy the meal in the vicinity of our apartment. — We find that the maid is already at home. —© Translation William Drabkin. |
5. September 1927
Mittags Abreise! Im Auto Horn (da Wilhelm jede Vergütung abgelehnt hat, wähle ich die Form, 50 S. für Tonerl zu hinterlassen). — Ankunft in Wien etwa um ½2h. Wir fliehen den unwirtlichen Bahnhof u. fahren im Auto zum Südbahnhof, wo wir uns das Essen in der Nähe unserer Wohnung wie verjüngt u. neu schmecken lassen. — Das Mädchen finden wir schon im Hause vor. —© Transcription Marko Deisinger. |
September 5, 1927.
Departure at midday! By automobile to Horn (as Wilhelm has refused any remuneration, I choose to do the proper thing, leaving behind 50 shillings for Tonerl). — Arrival in Vienna at about 1:30. We flee the inhospitable railway station and take an automobile to the South Railway Station where, rejuvenated and refreshed, we enjoy the meal in the vicinity of our apartment. — We find that the maid is already at home. —© Translation William Drabkin. |