Downloads temporarily removed for testing purposes

29. November 1927 Nebel, 2°.

— Frl. Elias berichtet über einen Brief von Vrieslander an sie; ich gebe ihr eine Weisung dahin, ein paar Adressen an Vrieslander zu senden. — Zigarrenweg nach Tisch, 15 Min. — Hoboken erinnert mich an die Zusage, seinem Archiv meine Photos zur Verfügung zu stellen. — Abends mißlingt der Rf. — Kurzes Diktat.

© Transcription Marko Deisinger.

November 29, 1927, fog, 2°.

— Miss Elias reports about a letter to her from Vrieslander; I instruct her to send Vrieslander a few addresses. — A walk, to smoke a cigar, after lunch for 15 minutes. — Hoboken reminds me of my agreement to place my photographs at the disposal of his Archive. — In the evening, the radio malfunctions. — Short dictation.

© Translation William Drabkin.

29. November 1927 Nebel, 2°.

— Frl. Elias berichtet über einen Brief von Vrieslander an sie; ich gebe ihr eine Weisung dahin, ein paar Adressen an Vrieslander zu senden. — Zigarrenweg nach Tisch, 15 Min. — Hoboken erinnert mich an die Zusage, seinem Archiv meine Photos zur Verfügung zu stellen. — Abends mißlingt der Rf. — Kurzes Diktat.

© Transcription Marko Deisinger.

November 29, 1927, fog, 2°.

— Miss Elias reports about a letter to her from Vrieslander; I instruct her to send Vrieslander a few addresses. — A walk, to smoke a cigar, after lunch for 15 minutes. — Hoboken reminds me of my agreement to place my photographs at the disposal of his Archive. — In the evening, the radio malfunctions. — Short dictation.

© Translation William Drabkin.