15. Wolkenlos, früh auf.

— Feiertag 1 -Prozession zwischen 9–½11h. — Diktat zum Freien Satz. — Jause auf der Terasse [sic] . — Wolken u. Regen – wir flüchten in unsere Zimmer. — Von Oppel – „Datterich“; 2 ich lese daraus vor. Eine sehr bekömmliche Heiterkeit – wir lachen nicht nur über den Inhalt, sondern auch darüber, daß so etwas in der 8. Auflage erscheinen kann! — Sendungen von Meinl u. Fritz.

© Transcription Marko Deisinger.

15, cloudless. Up early.

— Holiday 1 procession from 9 to 10:30. — Dictation for Der freie Satz . — Afternoon snack on the terrace. — Clouds and rain – we flee to our rooms. — From OppelDatterich; 2 I read aloud from it. Very wholesome humor – we laugh not only at the content but also because of the fact that something of this sort can reach an eighth edition! — Packages from Meinl and Fritz.

© Translation William Drabkin.

15. Wolkenlos, früh auf.

— Feiertag 1 -Prozession zwischen 9–½11h. — Diktat zum Freien Satz. — Jause auf der Terasse [sic] . — Wolken u. Regen – wir flüchten in unsere Zimmer. — Von Oppel – „Datterich“; 2 ich lese daraus vor. Eine sehr bekömmliche Heiterkeit – wir lachen nicht nur über den Inhalt, sondern auch darüber, daß so etwas in der 8. Auflage erscheinen kann! — Sendungen von Meinl u. Fritz.

© Transcription Marko Deisinger.

15, cloudless. Up early.

— Holiday 1 procession from 9 to 10:30. — Dictation for Der freie Satz . — Afternoon snack on the terrace. — Clouds and rain – we flee to our rooms. — From OppelDatterich; 2 I read aloud from it. Very wholesome humor – we laugh not only at the content but also because of the fact that something of this sort can reach an eighth edition! — Packages from Meinl and Fritz.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 August 15 is the feastday of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.

2 Datterich: a local farce set in Darmstadt, written by Ernst Elias Niebergall in 1841.