Downloads temporarily removed for testing purposes
|
7. Sonntag; kalt, Schnee bis tief herunter.
— Von 10–½12h abwärts; längeres Gespräch mit Zangerle u. einem unbekannten Bauer.
— Nachmittag {3352} Sonne.
— Nach der Jause ½ Stunde wirlwärts.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
7, Sunday, cold, snow down to a low altitude.
— From 10 to 11:30, down the valley; lengthy conversation with Zangerle and a farmer unknown to me.
— In the afternoon, {3352} sunshine.
— After teatime, half an hour in the direction of Wirl.
—
© Translation William Drabkin.
|
7. Sonntag; kalt, Schnee bis tief herunter.
— Von 10–½12h abwärts; längeres Gespräch mit Zangerle u. einem unbekannten Bauer.
— Nachmittag {3352} Sonne.
— Nach der Jause ½ Stunde wirlwärts.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
7, Sunday, cold, snow down to a low altitude.
— From 10 to 11:30, down the valley; lengthy conversation with Zangerle and a farmer unknown to me.
— In the afternoon, {3352} sunshine.
— After teatime, half an hour in the direction of Wirl.
—
© Translation William Drabkin.
|
|