Downloads temporarily removed for testing purposes
|
6. Nachts Regen, morgens noch bedeckt, seit Tagen zum erstenmal.
— Nach Tisch kaufen wir bei Konegen ein Rohkost-Büchlein u. Klabund.
— Bei Hübner gegessen.
— Einkäufe.
— Das Mädchen ist im Hause.
— Um 4h bewölkt, dann Regen. – endlich!
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
6, rain in the night, still cloudy in the morning, for the first time in days.
— After lunch, we purchase at Konegen's a booklet about raw food and [a volume of] Klabund.
— Ate at Hübner's.
— Shopping.
— The housemaid is at home.
— Cloudy at 4 o'clock, then rain – finally!
—
© Translation William Drabkin.
|
6. Nachts Regen, morgens noch bedeckt, seit Tagen zum erstenmal.
— Nach Tisch kaufen wir bei Konegen ein Rohkost-Büchlein u. Klabund.
— Bei Hübner gegessen.
— Einkäufe.
— Das Mädchen ist im Hause.
— Um 4h bewölkt, dann Regen. – endlich!
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
6, rain in the night, still cloudy in the morning, for the first time in days.
— After lunch, we purchase at Konegen's a booklet about raw food and [a volume of] Klabund.
— Ate at Hübner's.
— Shopping.
— The housemaid is at home.
— Cloudy at 4 o'clock, then rain – finally!
—
© Translation William Drabkin.
|
|