1. November 1929 Schön.
— Die dicke Briefmappe entlehrt [sic], Briefe von 27–29 durchgesehen, geordnet u. aufbewahrt. — Nach der Jause in der Stadt. —© Transcription Marko Deisinger. |
November 1, 1929, fair weather.
— The thick folder of letters emptied, letters from 1927 to 1929 examined, ordered, and preserved. — After teatime, in the city. —© Translation William Drabkin. |
1. November 1929 Schön.
— Die dicke Briefmappe entlehrt [sic], Briefe von 27–29 durchgesehen, geordnet u. aufbewahrt. — Nach der Jause in der Stadt. —© Transcription Marko Deisinger. |
November 1, 1929, fair weather.
— The thick folder of letters emptied, letters from 1927 to 1929 examined, ordered, and preserved. — After teatime, in the city. —© Translation William Drabkin. |