26. Nass, +4°.
— An Martin (Br.): die Sendung packfertig. — Um 12h am Klavier. — Nach der Jaus in der Stadt; die Gäßchen an der Kärntnerstraße eingeprägt (?). — Von Frl. Elias (Br. expreß): freut sich, daß der Kaktus gefällt – gibt die Anweisungen des Blumenladens. —© Transcription Marko Deisinger. |
26, wet, +4°.
— To Martin (letter): the materials ready for packing. — At 12 o'clock, at the piano. — After teatime, in the city; the alleys off the Kärntnerstraße make an impression (?). — From Miss Elias (express letter): she is happy that we like the cactus plant – gives the care instructions from the florist. —© Translation William Drabkin. |
26. Nass, +4°.
— An Martin (Br.): die Sendung packfertig. — Um 12h am Klavier. — Nach der Jaus in der Stadt; die Gäßchen an der Kärntnerstraße eingeprägt (?). — Von Frl. Elias (Br. expreß): freut sich, daß der Kaktus gefällt – gibt die Anweisungen des Blumenladens. —© Transcription Marko Deisinger. |
26, wet, +4°.
— To Martin (letter): the materials ready for packing. — At 12 o'clock, at the piano. — After teatime, in the city; the alleys off the Kärntnerstraße make an impression (?). — From Miss Elias (express letter): she is happy that we like the cactus plant – gives the care instructions from the florist. —© Translation William Drabkin. |