Downloads temporarily removed for testing purposes

13. Oktober 1930 Regnerisch.

— Von Deutsch (K.= OC 54/326): sieht ein, daß der Verlag seine Verpflichtungen außeracht gelassen hat. — An die U.-E. (Br.= WSLB 422): die nicht erst [sic] gemeinte Anfrage, wieviel der unveränderte Abdruck der Harmonielehre in 500 Exemplaren kosten würde. — Am Mittelteil des Scherzo [der Eroica]. — An Frau Pairamall (Br.): ob ich sie diesen Donnerstag erwarten soll? — Diktat des Tagebuchs bis zur Erkrankung. — Nach der Jause geht Lie-Liechen allein zum Spezial-Arzt; er konstatirt einen trockenen Rachenkatarrh. — Mein Kopf wird immer mehr zur Arbeit geneigt! — Von Oppel (Ansichtsk. an Lie-Liechen): wie es mir gehe? — Brünauer sagt im Gang zu Lie-Liechen „Der Meister soll sich nicht so anstrengen“!

© Transcription Marko Deisinger.

October 13, 1930, rainy.

— From Deutsch (postcard= OC 54/326): he accepts that the publishers have neglected their responsibilities. — To UE (letter= WSLB 422): a question, not meant to be serious, about the cost of printing 500 copies of Harmonielehre without corrections. — Work on the middle section of the Scherzo [of the "Eroica" ]. — To Frau Pairamall (letter): should I expect her this Thursday? — Dictation of the diary until the start of my illness. — After teatime, Lie-Liechen goes on her own to the specialist doctor; he confirms a dry bronchial catarrh. — My head is inclined ever more towards work! — From Oppel (picture postcard to Lie-Liechen): how am I? — In the hallway, Brünauer says to Lie-Liechen "The master should not exert himself so much"!

© Translation William Drabkin.

13. Oktober 1930 Regnerisch.

— Von Deutsch (K.= OC 54/326): sieht ein, daß der Verlag seine Verpflichtungen außeracht gelassen hat. — An die U.-E. (Br.= WSLB 422): die nicht erst [sic] gemeinte Anfrage, wieviel der unveränderte Abdruck der Harmonielehre in 500 Exemplaren kosten würde. — Am Mittelteil des Scherzo [der Eroica]. — An Frau Pairamall (Br.): ob ich sie diesen Donnerstag erwarten soll? — Diktat des Tagebuchs bis zur Erkrankung. — Nach der Jause geht Lie-Liechen allein zum Spezial-Arzt; er konstatirt einen trockenen Rachenkatarrh. — Mein Kopf wird immer mehr zur Arbeit geneigt! — Von Oppel (Ansichtsk. an Lie-Liechen): wie es mir gehe? — Brünauer sagt im Gang zu Lie-Liechen „Der Meister soll sich nicht so anstrengen“!

© Transcription Marko Deisinger.

October 13, 1930, rainy.

— From Deutsch (postcard= OC 54/326): he accepts that the publishers have neglected their responsibilities. — To UE (letter= WSLB 422): a question, not meant to be serious, about the cost of printing 500 copies of Harmonielehre without corrections. — Work on the middle section of the Scherzo [of the "Eroica" ]. — To Frau Pairamall (letter): should I expect her this Thursday? — Dictation of the diary until the start of my illness. — After teatime, Lie-Liechen goes on her own to the specialist doctor; he confirms a dry bronchial catarrh. — My head is inclined ever more towards work! — From Oppel (picture postcard to Lie-Liechen): how am I? — In the hallway, Brünauer says to Lie-Liechen "The master should not exert himself so much"!

© Translation William Drabkin.