19. Oktober 1930 Sonntag, schön.
— Ich beginne mit der Ordnung in den Musikheften 1 u. den vielen Sonderdrucken (hoffe Schönbergs Aufsatz 2 u. den Brief von Hindemith zu finden!). — Um ½12h Rothberger; nun wird mir’s doch zu mühsam, den Mann zu unterhalten; ganz deutlich weise ich aufs Essen hin u. manche Themen lehne ich überhaupt aber – aber, es nützt nichts, er bleibt doch während des Essens, erst als er ging, um ¾2h, sagt er: „Nun habe ich Sie lange aufgehalten.“!!! — Nach der Jause bei schönstem Wetter in den Prater, über die Praterstraße bis zum O-Wagen 3 , abends aber müde! —© Transcription Marko Deisinger. |
October 19, 1930, Sunday, fair weather.
— I begin by putting the writings on music 1 and the numerous offprints in order, hoping to find Schoenberg's article 2 and the letter from Hindemith! — At 11:30, Rothberger; now it is really too tiring to entertain the man; I refer to my lunch quite clearly, and refused to talk about certain topics altogether – but it is of no use, he even stays during lunch; only as he was leaving, at 1:45, does he say: "Now, I have detained you for a long time"!!! — After teatime, in the most beautiful weather, to the Prater, along the Praterstraße as far as the O streetcar line, 3 but tired in the evening! —© Translation William Drabkin. |
19. Oktober 1930 Sonntag, schön.
— Ich beginne mit der Ordnung in den Musikheften 1 u. den vielen Sonderdrucken (hoffe Schönbergs Aufsatz 2 u. den Brief von Hindemith zu finden!). — Um ½12h Rothberger; nun wird mir’s doch zu mühsam, den Mann zu unterhalten; ganz deutlich weise ich aufs Essen hin u. manche Themen lehne ich überhaupt aber – aber, es nützt nichts, er bleibt doch während des Essens, erst als er ging, um ¾2h, sagt er: „Nun habe ich Sie lange aufgehalten.“!!! — Nach der Jause bei schönstem Wetter in den Prater, über die Praterstraße bis zum O-Wagen 3 , abends aber müde! —© Transcription Marko Deisinger. |
October 19, 1930, Sunday, fair weather.
— I begin by putting the writings on music 1 and the numerous offprints in order, hoping to find Schoenberg's article 2 and the letter from Hindemith! — At 11:30, Rothberger; now it is really too tiring to entertain the man; I refer to my lunch quite clearly, and refused to talk about certain topics altogether – but it is of no use, he even stays during lunch; only as he was leaving, at 1:45, does he say: "Now, I have detained you for a long time"!!! — After teatime, in the most beautiful weather, to the Prater, along the Praterstraße as far as the O streetcar line, 3 but tired in the evening! —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 "in den Musikheften": Schenker may be referring specifically to the issues of journals and magazines, most of which he purchased individually. 2 Arnold Schoenberg, "Zur Frage des modernen Kompositionsunterrichtes," Deutsche Tonkünstler-Zeitung, November 5, 1929; Eng. trans. On the Question of Modern Composition Teaching, Style and Idea, trans. Leo Black (London: Faber & Faber, 1975), pp. 373–76.. 3 At the time, this streetcar line "O," which began service in1907, ran between Remise Favoriten and Höchstädtplatz (destination sign "Dresdner Straße"). |