| 
 Downloads temporarily removed for testing purposes | 
| 
            21. Sonntag; 
          
      eine schlechte Nacht!  
      — Dr. Köck erscheint nach Tisch (gerufen): ich liege schon im Bette! Er verordnet 2–3 Tage Bettruhe, sonst sei der Zustand gut. Die ziehenden Schmerzen nennt er schleichenden Rheumatismus, sie seien eine Alterserscheinung!  
      — Frau Agathe besucht mich. 
 — 
© Transcription Marko Deisinger. | 
            21, Sunday; 
          
            a bad night!  
            — Dr. Köck appears after lunch (having been summoned): I am already lying in bed! He prescribes two or three days’ bed rest; otherwise my condition is good. He calls the tiresome pains creeping rheumatism, they are a manifestation of old age!  
            — Mrs. Agathe visits me. 
 — 
© Translation William Drabkin. |  
| 
            21. Sonntag; 
          
      eine schlechte Nacht!  
      — Dr. Köck erscheint nach Tisch (gerufen): ich liege schon im Bette! Er verordnet 2–3 Tage Bettruhe, sonst sei der Zustand gut. Die ziehenden Schmerzen nennt er schleichenden Rheumatismus, sie seien eine Alterserscheinung!  
      — Frau Agathe besucht mich. 
 — 
© Transcription Marko Deisinger. |  
| 
            21, Sunday; 
          
            a bad night!  
            — Dr. Köck appears after lunch (having been summoned): I am already lying in bed! He prescribes two or three days’ bed rest; otherwise my condition is good. He calls the tiresome pains creeping rheumatism, they are a manifestation of old age!  
            — Mrs. Agathe visits me. 
 — 
© Translation William Drabkin. |  |