Downloads temporarily removed for testing purposes

18. Sonntag

An Jonas (K.OJ 5/18, 21 ): habe keine Stimmen zu „Saul“; 1 vielleicht kann ihm Zuckerkandl beistehen. — An Frl. Elias (K.): Dienstag op. 110 [von Beethoven]. — An Mittler die Drucksache. — Nach der Jause ein Stück Rennweg, zurück mit Jetty. — An Frau Pairamall (Br.): Mahnung!

© Transcription Marko Deisinger.

18, Sunday.

To Jonas (postcardOJ 5/18, 21 ): I do not have any parts for Saul ; 1 perhaps Zuckerkandl can be an ally to him. — To Miss Elias (postcard): on Tuesday, [Beethoven’s] Op. 110. — To Mittler, the printed papers. — After teatime, a stretch of the Rennweg, back with Jetty. — To Mrs. Pairamall (letter): reminder!

© Translation William Drabkin.

18. Sonntag

An Jonas (K.OJ 5/18, 21 ): habe keine Stimmen zu „Saul“; 1 vielleicht kann ihm Zuckerkandl beistehen. — An Frl. Elias (K.): Dienstag op. 110 [von Beethoven]. — An Mittler die Drucksache. — Nach der Jause ein Stück Rennweg, zurück mit Jetty. — An Frau Pairamall (Br.): Mahnung!

© Transcription Marko Deisinger.

18, Sunday.

To Jonas (postcardOJ 5/18, 21 ): I do not have any parts for Saul ; 1 perhaps Zuckerkandl can be an ally to him. — To Miss Elias (postcard): on Tuesday, [Beethoven’s] Op. 110. — To Mittler, the printed papers. — After teatime, a stretch of the Rennweg, back with Jetty. — To Mrs. Pairamall (letter): reminder!

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Brahms’s arrangement of Handel’s oratorio Saul.