16.
Von Frl. Violin (K. express): Vorsicht bei der Konferenz mit Marx. — Von einem Herrn Auslander (Br. aus New York OC 18/29): Uebersetzungsantrag. {3805} An Kalmus (K.): wo bleibt die Kalkulation? — Von Marx (K. expreß): kommt Mittwoch. ; – V von einem Herrn Ausländer (Br. aus New York): ein Uebersetzungsvorschlag; – wie groß ist der Vorrat des Kontrapunkt I? — Zuhause geblieben. —© Transcription Marko Deisinger. |
16.
From Miss Violin (postcard express): be careful at the meeting with Marx. — From a Mr. Auslander (letter from New York OC 18/29): proposal for translation. {3805} To Kalmus (postcard): what has happened to the calculation? — From Marx (express postcard): is coming on Wednesday; from a Mr. Ausländer (letter from New York): proposal for a translation; how large is the stock of Counterpoint 1 ? — We stayed at home. —© Translation William Drabkin. |
16.
Von Frl. Violin (K. express): Vorsicht bei der Konferenz mit Marx. — Von einem Herrn Auslander (Br. aus New York OC 18/29): Uebersetzungsantrag. {3805} An Kalmus (K.): wo bleibt die Kalkulation? — Von Marx (K. expreß): kommt Mittwoch. ; – V von einem Herrn Ausländer (Br. aus New York): ein Uebersetzungsvorschlag; – wie groß ist der Vorrat des Kontrapunkt I? — Zuhause geblieben. —© Transcription Marko Deisinger. |
16.
From Miss Violin (postcard express): be careful at the meeting with Marx. — From a Mr. Auslander (letter from New York OC 18/29): proposal for translation. {3805} To Kalmus (postcard): what has happened to the calculation? — From Marx (express postcard): is coming on Wednesday; from a Mr. Ausländer (letter from New York): proposal for a translation; how large is the stock of Counterpoint 1 ? — We stayed at home. —© Translation William Drabkin. |