Downloads temporarily removed for testing purposes

13. Schön.

— An Baron Albori (Telegramm): Stunde der Ankunft. — Nach Tisch zur Bank – geschlossen! Ich zur Post (Gepäckversicherung)[,] Lie-Liechen Wege. — Beschließen das Konzert zu schwänzen! — Lie-Liechen läßt es sich nicht {3841} nehmen, noch eine Patiençe „zur Erholung“ einzuschalten, dann packt sie bis ½2h.

© Transcription Marko Deisinger.

13, fair weather.

— To Baron Albori (telegram): time of arrival. — After lunch, to the bank – closed! I go to the post office (luggage insurance), Lie-Liechen does errands. — We decide to give the concert a miss! — Lie-Liechen does not let this prevent her {3841} from starting another game of solitaire "to recuperate"; then she packs until 1:30.

© Translation William Drabkin.

13. Schön.

— An Baron Albori (Telegramm): Stunde der Ankunft. — Nach Tisch zur Bank – geschlossen! Ich zur Post (Gepäckversicherung)[,] Lie-Liechen Wege. — Beschließen das Konzert zu schwänzen! — Lie-Liechen läßt es sich nicht {3841} nehmen, noch eine Patiençe „zur Erholung“ einzuschalten, dann packt sie bis ½2h.

© Transcription Marko Deisinger.

13, fair weather.

— To Baron Albori (telegram): time of arrival. — After lunch, to the bank – closed! I go to the post office (luggage insurance), Lie-Liechen does errands. — We decide to give the concert a miss! — Lie-Liechen does not let this prevent her {3841} from starting another game of solitaire "to recuperate"; then she packs until 1:30.

© Translation William Drabkin.