Downloads temporarily removed for testing purposes

25. April 1934 Bedeckt, 14°.

— Imprimatur [für Der freie Satz] gegeben. — Von VrieslanderPierrot lunaire 1 umgearbeitet, schön ausgestattet, seltene Gunst! — An v. Hoboken (Br. v. Lie-Liechen): „Sehr verehrter . .[“] dankt für den Hinweis.

© Transcription Marko Deisinger.

April 25, 1934, cloudy, 14°.

— Authority to publish [ Free Composition ] given. — From Vrieslander, Pierrot lunaire 1 revised: beautifully presented, a rare gift! — To Hoboken (letter from Lie-Liechen): "Very revered …" – thanks for the tip.

© Translation William Drabkin.

25. April 1934 Bedeckt, 14°.

— Imprimatur [für Der freie Satz] gegeben. — Von VrieslanderPierrot lunaire 1 umgearbeitet, schön ausgestattet, seltene Gunst! — An v. Hoboken (Br. v. Lie-Liechen): „Sehr verehrter . .[“] dankt für den Hinweis.

© Transcription Marko Deisinger.

April 25, 1934, cloudy, 14°.

— Authority to publish [ Free Composition ] given. — From Vrieslander, Pierrot lunaire 1 revised: beautifully presented, a rare gift! — To Hoboken (letter from Lie-Liechen): "Very revered …" – thanks for the tip.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Vrieslander’s setting of poems from Giraud's Pierrot lunaire in O. E. Hartleben's translation; originally published in 1904, Vrieslander expanded it by four songs in 1911.