26. August 1934 Sonntag – wechselnd bewölkt.
— Sehr böse Nacht! — An Karl Rothberger (Br.): freue mich seiner musikalischen Erfolge usw. — Lie-Liechen macht Einkaufswege allein. — Regen. — Um 4h Donner, Regen. — Die Jause in der Veranda. — Versuch eines Spaziergangs scheitert an meiner schlechten Verfassung. — Lie-Liechen schreibt an Frau Rothberger. —© Transcription Marko Deisinger. |
August 26, 1934, Sunday – changeable, cloudy.
— A very bad night! — To Karl Rothberger (letter): I am delighted by his musical successes, etc. — Lie-Liechen goes shopping on her own. — Rain. — At 4 o’clock thunder, rain. — Afternoon snack on the veranda. — An attempt at a walk fails, on account of my poor constitution. — Lie-Liechen writes to Mrs. Rothberger. —© Translation William Drabkin. |
26. August 1934 Sonntag – wechselnd bewölkt.
— Sehr böse Nacht! — An Karl Rothberger (Br.): freue mich seiner musikalischen Erfolge usw. — Lie-Liechen macht Einkaufswege allein. — Regen. — Um 4h Donner, Regen. — Die Jause in der Veranda. — Versuch eines Spaziergangs scheitert an meiner schlechten Verfassung. — Lie-Liechen schreibt an Frau Rothberger. —© Transcription Marko Deisinger. |
August 26, 1934, Sunday – changeable, cloudy.
— A very bad night! — To Karl Rothberger (letter): I am delighted by his musical successes, etc. — Lie-Liechen goes shopping on her own. — Rain. — At 4 o’clock thunder, rain. — Afternoon snack on the veranda. — An attempt at a walk fails, on account of my poor constitution. — Lie-Liechen writes to Mrs. Rothberger. —© Translation William Drabkin. |