Downloads temporarily removed for testing purposes

1. Oktober 1934 Blau!

— Ein neues Mädchen tritt ein. — Von Frl. Kahn (Br.): hat wieder Schülerinnen, verspricht goldene Berge – weil sie sich vorbereiten lassen muß u. will. — Dr. Wurmfeld kommt mir jetzt von hinten. — Rothberger eröffnet die Saison, er bringt eine schriftliche Erklärung seiner Mutter zu der verbundenen Hand. — Nach der Jause Wege bei 25°! u. entsetzlichem Straßenlärm! — Die „Ravag“ eine Welt – die Welt eine „Ravag“! 1 Eine Patiençe in einer Lege!!

© Transcription Marko Deisinger.

October 1, 1934, blue sky!

— A new maid arrives. — From Miss Kahn (letter): she again has female pupils, promises golden mountains – because she must and will ensure that she is well prepared. — Dr. Wurmfeld is now coming up to me from behind. — Rothberger inaugurates the teaching year; he brings a written declaration from his mother of his bandaged hand. — After teatime, errands in 25° heat! And dreadful street noise! — [On the radio:] The "Ravag" a World – the World a "Ravag"! 1 A game of solitaire completed in one round!!

© Translation William Drabkin.

1. Oktober 1934 Blau!

— Ein neues Mädchen tritt ein. — Von Frl. Kahn (Br.): hat wieder Schülerinnen, verspricht goldene Berge – weil sie sich vorbereiten lassen muß u. will. — Dr. Wurmfeld kommt mir jetzt von hinten. — Rothberger eröffnet die Saison, er bringt eine schriftliche Erklärung seiner Mutter zu der verbundenen Hand. — Nach der Jause Wege bei 25°! u. entsetzlichem Straßenlärm! — Die „Ravag“ eine Welt – die Welt eine „Ravag“! 1 Eine Patiençe in einer Lege!!

© Transcription Marko Deisinger.

October 1, 1934, blue sky!

— A new maid arrives. — From Miss Kahn (letter): she again has female pupils, promises golden mountains – because she must and will ensure that she is well prepared. — Dr. Wurmfeld is now coming up to me from behind. — Rothberger inaugurates the teaching year; he brings a written declaration from his mother of his bandaged hand. — After teatime, errands in 25° heat! And dreadful street noise! — [On the radio:] The "Ravag" a World – the World a "Ravag"! 1 A game of solitaire completed in one round!!

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 The RAVAG celebrated its ten-year jubilee with an evening broadcast from the Great Hall of the Musikverein. The program included speeches, and performances of works by Wagner and Bruckner. Numerous soloists took part; the Choir of the Society of the Friends of Music and the Vienna Symphony Orchestra were conducted by Oswald Kabasta.