{10}
14. ⇧ Ein einsamer, kleiner grauer Vogel? – u. da – noch viele – es sind „fliegende Fische“, aber ein wirklicher Flug ist das nicht; die Tierchen schnellen aus dem Wasserhoch u. müssen nach Sekunden wieder in ihr eigentliches Element zurück. — Das Essen ist nicht gut – die Kinder u. die Großen schrecklich laut – es ist sehr heiß – Aequatornähe 1 – heißes Wasser zum Harrwaschen fehlt heute. — Beim Konzert: der Geiger wirft die Mähne ganz so wie die Großen – die Sache ist für eine Schiffskapelle ganz annehmbar, {11} aber: diese Literatur! © Transcription Kirstie Hewlett and William Drabkin, 2024 |
{10}
[May] 14 ⇧ A solitary, small gray bird? And then – many more – they are “flying fish,” but they do not really fly; the little animals spring from the waves and must return in a few seconds to their own habitat. —near the Equator; 1 there is no hot water for washing my hair today. — At the concert: the violinist tosses his hair just like the great artists. The event is entirely acceptable for a ship’s ensemble, {11} but: this repertoire! © Translation William Drabkin, 2024 |
{10}
14. ⇧ Ein einsamer, kleiner grauer Vogel? – u. da – noch viele – es sind „fliegende Fische“, aber ein wirklicher Flug ist das nicht; die Tierchen schnellen aus dem Wasserhoch u. müssen nach Sekunden wieder in ihr eigentliches Element zurück. — Das Essen ist nicht gut – die Kinder u. die Großen schrecklich laut – es ist sehr heiß – Aequatornähe 1 – heißes Wasser zum Harrwaschen fehlt heute. — Beim Konzert: der Geiger wirft die Mähne ganz so wie die Großen – die Sache ist für eine Schiffskapelle ganz annehmbar, {11} aber: diese Literatur! © Transcription Kirstie Hewlett and William Drabkin, 2024 |
{10}
[May] 14 ⇧ A solitary, small gray bird? And then – many more – they are “flying fish,” but they do not really fly; the little animals spring from the waves and must return in a few seconds to their own habitat. —near the Equator; 1 there is no hot water for washing my hair today. — At the concert: the violinist tosses his hair just like the great artists. The event is entirely acceptable for a ship’s ensemble, {11} but: this repertoire! © Translation William Drabkin, 2024 |
Footnotes1 Jeanette must have meant the Tropic of Cancer, which passes south of the Bahamas: the ship was just about to enter the Caribbean Sea. |