Full text search of German original and English translation

About searching:

  • searches are case-insensitive - bakery finds bakery and Bakery
  • searches find closely related words - bakery finds bakery and bakeries
  • use quote marks to find words together - "railway station" finds just railway station while railway station finds instances of railway and station
  • add tilde (~) and number to specify desired proximity - "errors copy"~5 finds errors and copy within 5 words of each other

Searched for 4 in Diaries (2333 results found)

Remove filter - Category: diaries

Downloads temporarily removed for testing purposes

  • Diary entry for 1933-06-21

    ... Dankes an F. zu richten u. führt sie auch aus! 21, fair weather, refreshing wind. From 11:45 to 12:30, in the park with newspapers. At 4:30, in the wagon to Ilz; we enjoy its markets, the ever refined state of its houses, guest houses, and shops – I must ...

  • Diary entry for 1933-06-22

    ... , refreshing wind! From Frieda (letter): congratulations. At 3 o’clock, a quickly passing storm. To Hoboken (picture postcardOJ 89/6, [7]): invitation. 4:30 to 5:30 on the move. I dream of the performance of a newly discovered symphony, conducted by Furtwängler ...

  • Diary entry for 1933-07-05

    ... owl; a while in the park, on level ground! To Mrs. Mitzi Jansky (picture postcard): we ask about her health. It rains gently, but without stopping! From 4:45 to 5:45, in the park and along nearby, level paths. ...

  • Diary entry for 1933-07-29

    ... teatime, between 4:30 and 7 o’clock, we sit together; then as a party by the water lilies. He recounts a Bruckner anecdote: "My dear Bruckner" (Baronessen Wickhoff), "how witty." In the evening and at night, a battle with the "vermin." From Miss Elias ...

  • Diary entry for 1933-08-17

    ... 17. August 1933 Schön. Um 6h auf. Bei großem Hunger geht die Arbeit mühsam vorwärts, das Frühstück kommt um ¾9h. Von ¾12–1h im Park auf anderen Plätzen, besserer Schatten! Um ¼4h wieder an der Arbeit. Wir befestigen Fliegenleim-Streifen in meinem ...

  • Diary entry for 1933-08-29

    ... eye harvests the landscape, so to speak: peaceful, delightful. Lie-Liechen packs up the radio equipment, sends it to Mrs. Mitzi Jansky. The graphs made for the chapter "Chromatic Tones" in Free Composition, part III, section 3, chapter 4. After teatime ...

  • Diary entry for 1933-09-21

    ... (postcardletter): let things remain as they were before. To Miss Kahn (postcard): we shall continue. After teatime, errands from 4:45 to 6 o’clock. ...

  • Diary entry for 1933-10-16

    ... Wäscherin. Nach Tisch zur Mercurbank: S. 2000 ins Buch u. S. 1000 Trefferanleihe. Trefferanleihe: a bond offered for subscription by the Austrian Federal Government in October 1933 at a rate of interest of 4%; it provided additional opportunities to make a ...

  • Diary entry for 1933-10-19

    ... October 16. Schenker had purchased a bond offered for subscription by the Austrian Federal Government in October 1933 at a rate of interest of 4%, which offered additional opportunities to make a profit by taking part in a lottery and a cover against loss ...

  • Diary entry for 1933-12-19

    ... deduced from the diary entries for the following days: October 30, November 4 and 9, December 15 and 21, 1933. Mit Lie-Liechen zur Post in der Reisnerstraße (Marokkanergasse!): Brief an Dr. Rinn recomm.! Wege. 19, -3°, a gray sky ringed in blue. To Rinn ...

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234