-
Diary entry for 1917-03-04
... 4. III. 17 -1°, Schneeflocken. Die Frau klagt gerne: Aus dem Ohre, aus dem Sinn . . Sept-Diktat begonnen. March 4, 1917. -1°, snowflakes. Women are fond of complaining: out of sight, out of mind … . Dictation on the interval of a seventh begun. ...
-
Diary entry for 1917-04-28
... 28. +4, Regen. Von Dr. Marienberg (K.): dankt für die Mitteilung von der Aussöhnung u. erwartet Voranzeige unseres Besuches. 28. +4, rain. Postcard from Dr. Marienberg: he thanks me for letting him know about the reconciliation and awaits advance ...
-
Diary entry for 1918-06-04
... 4. VI. 18 Kühl. Von Sophie Paket: Hausbrot, Milchbrot, Maiskuchen, Tee u. Salz. Hans Weisse zur 1. Stunde. June 4, 1918 Cool. From Sophie package: a home-made loaf, a milk loaf, corn cake, tea and salt. Hans Weisse for his first lesson. ...
-
Diary entry for 1918-11-04
... 4. XI. 18 Von Rich. Bloch (Br.): dankt für Rettung des Stockes – Eindruck der syrischen Tänze. Waffenstillstandsbedingungen an Oesterreich: z cynisch bis zum Aeußersten u. sinnlos. November 4, 1918 From Richard Bloch (letter): thanks for saving the ...
-
Diary entry for 1919-02-07
... 7. –4°. An Dr. Plattensteiner (Br.): Karte mit Dank zurück. Von Breisach (pn. K., verspätet!) entschuldigt sich wegen des Fernbleibens, „die Stunde bleibt unantastbar“. Frau Anna bringt Holz vom Holzhändler. 7 –4°. To Dr. Plattensteiner (letter ...
-
Diary entry for 1920-04-04
... 4. Wunderschön! ¾19–12h Spaziergang. Sommerzeit-Beginn! Bei Jetty erfahren wir, Wilhelm sei in Wien gewesen, um einen Anwalt zu sprechen. 4 Beautiful! For a walk 8:45–12:00. Beginning of daylight savings time! At Jetty’s we learn that Wilhelm had ...
-
Diary entry for 1920-12-04
... 4. Vom Kohlenmann Kohle, mit Transport 250 Kronen. Nachmittag Diktat fortgesetzt. Von Deutsch durch Boten Prospektausschnitt. An Deutsch (Br.): Behebung eines Mißverständnisses, Einfügung eines Satzes. 4 Coal from coal man, with transportation 250 ...
-
Diary entry for 1921-05-16
... 16. V. 21 Schön. Packen fortgesetzt. Abends Lie-Liechen trotz Krankheit bis 12¾h gepackt, trotzdem wecke ich sie um 4h morgens. May 16, 1921 Beautiful. Continue packing. In the evening Lie-Liechen packed until 12:45 in spite of her illness ...
-
Diary entry for 1921-10-04
... 4. Schön. Von U.-E. op. 26, op. 2 No. 3. Lie-Liechen fragt beim Mietamt: Stand des Zinses der von August. Mittags Weisse zu Besuch. 4 Nice. From UE Op. 26, Op. 2, No. 3. Lie-Liechen asks at the Rental Authority if the rent for August was correct ...
-
Diary entry for 1921-10-19
... 19. Schön. Arbeit an Korrekturen op. 31 No. 2. Ins Archiv wegen der Original Ausgabe Cappi; nachhause genommen, nachmittags 4h fertig. 19 Nice. Work on proofs for Op. 31, No. 2. To the Archive on account of the original edition Cappi; took home ...