16. September 1922. Schön.

— Zur Post, ins Archiv (geschlossen, Irrtum). — Von Hans Guttmann (Ansichtsk. aus München): Grüße, Eindruck. — Von U.-E. (K.= OC 52/327: 3. Heft in Druck gegangen. — Bamberger ¾12–1h: erkläre Honorar noch nicht fixieren zu können. — Nach der Jause Spaziergang, Einkäufe. — Ordnung der Zeitungen.

© Transcription Marko Deisinger.

September 16, 1922 Nice.

— To the post office, into the Archive (closed, error). — From Hans Guttmann (picture postcard from Munich): greetings, impressions. — From UE (postcard= OC 52/327: third issue has gone to the printer. — Bamberger 11:45–1:00: explain that I cannot yet set the fee. — For a walk after teatime, purchases. — Newspapers straightened up.

© Translation Scott Witmer.

16. September 1922. Schön.

— Zur Post, ins Archiv (geschlossen, Irrtum). — Von Hans Guttmann (Ansichtsk. aus München): Grüße, Eindruck. — Von U.-E. (K.= OC 52/327: 3. Heft in Druck gegangen. — Bamberger ¾12–1h: erkläre Honorar noch nicht fixieren zu können. — Nach der Jause Spaziergang, Einkäufe. — Ordnung der Zeitungen.

© Transcription Marko Deisinger.

September 16, 1922 Nice.

— To the post office, into the Archive (closed, error). — From Hans Guttmann (picture postcard from Munich): greetings, impressions. — From UE (postcard= OC 52/327: third issue has gone to the printer. — Bamberger 11:45–1:00: explain that I cannot yet set the fee. — For a walk after teatime, purchases. — Newspapers straightened up.

© Translation Scott Witmer.