5. September 1923 Schön.

— Zur Apotheke mit einem Fläschchen. — Ofenputzen 88 + 16 Tausend Kronen: 3 Öfen u. den Herd gerichtet! — Noch einmal zur Apotheke; der Magister 1 meint: ziemlich viel! — Heini bringt die Pflanzen zurück, macht zwei neue zum Geschenk, empfängt unser Gegengeschenk: 100 Khedive: 2 60000 Kronen! — Lie-Liechen findet das Lackieren der Blumentöpfe für schädlich, aber der Junge wollte sich irgendwie zu schaffen machen, vielleicht sogar verdient machen. — Nach der Jause Lose gekauft: 40000 Kronen. — Zu Soenneken [sic] wegen Federn, finden das Geschäft geschlossen; treten in ein Ringstraßengeschäft ein u. bestellen dort 3 Dtz. Federn. Der Anblick der Stadt, s ihrer Einwohner u. Messegäste ist nichts weniger als erfreulich; wir sind wie immer froh, in unseren Bezirk einzubiegen. — Erwerben eine [illeg]Wärmflasche, 125000, eine Fleischmaschine 85000 u. einen Messingmörser 70000 Kronen. — Marie {2564} erhält die Sommerschuld: 420000 Kronen. — Arbeit an dem Manuscript der V. Sinfonie, 3 Ergänzung der Citate u. Bereinigung der Bilder für den Stecher; befasse mich mit dem Vorwort zur in Urschrift.

© Transcription Marko Deisinger.

September 5, 1923 Nice.

— To the pharmacy with a sample. — Stove cleaning 88[,000] + 16,000 Kronen: three stoves and the kitchen stove adjusted! — Again to the pharmacy; the pharmacist 1 says: quite high! — Heini brings back the plants, gives us two new ones as a present, receives our present in return: 100 khedive [figurines]: 2 60,000 Kronen! — Lie-Liechen considers painting flower pots harmful, but the boy wanted to busy himself somehow, perhaps even do a service. — After teatime, lottery tickets purchased: 40,000 Kronen. — To Soenneken [sic] regarding nibs, we find the store closed; enter a store on Ringstraße and order three dozen nibs there. The sight of the city, its people and the fair visitors is nothing short of pleasing; as always, we are happy to turn into our district. — We buy a hot water bottle, 125,000, a meat grinder 85,000 and a brass mortar 70,000 Kronen. — Marie {2564} receives what she is owed for the summer: 420,000 Kronen. — I work on the manuscript of the "Fifth Symphony," 3 complete the quotations and clean up the graphs for the engraver; I attend to the Foreword to the in first draft.

© Translation Scott Witmer.

5. September 1923 Schön.

— Zur Apotheke mit einem Fläschchen. — Ofenputzen 88 + 16 Tausend Kronen: 3 Öfen u. den Herd gerichtet! — Noch einmal zur Apotheke; der Magister 1 meint: ziemlich viel! — Heini bringt die Pflanzen zurück, macht zwei neue zum Geschenk, empfängt unser Gegengeschenk: 100 Khedive: 2 60000 Kronen! — Lie-Liechen findet das Lackieren der Blumentöpfe für schädlich, aber der Junge wollte sich irgendwie zu schaffen machen, vielleicht sogar verdient machen. — Nach der Jause Lose gekauft: 40000 Kronen. — Zu Soenneken [sic] wegen Federn, finden das Geschäft geschlossen; treten in ein Ringstraßengeschäft ein u. bestellen dort 3 Dtz. Federn. Der Anblick der Stadt, s ihrer Einwohner u. Messegäste ist nichts weniger als erfreulich; wir sind wie immer froh, in unseren Bezirk einzubiegen. — Erwerben eine [illeg]Wärmflasche, 125000, eine Fleischmaschine 85000 u. einen Messingmörser 70000 Kronen. — Marie {2564} erhält die Sommerschuld: 420000 Kronen. — Arbeit an dem Manuscript der V. Sinfonie, 3 Ergänzung der Citate u. Bereinigung der Bilder für den Stecher; befasse mich mit dem Vorwort zur in Urschrift.

© Transcription Marko Deisinger.

September 5, 1923 Nice.

— To the pharmacy with a sample. — Stove cleaning 88[,000] + 16,000 Kronen: three stoves and the kitchen stove adjusted! — Again to the pharmacy; the pharmacist 1 says: quite high! — Heini brings back the plants, gives us two new ones as a present, receives our present in return: 100 khedive [figurines]: 2 60,000 Kronen! — Lie-Liechen considers painting flower pots harmful, but the boy wanted to busy himself somehow, perhaps even do a service. — After teatime, lottery tickets purchased: 40,000 Kronen. — To Soenneken [sic] regarding nibs, we find the store closed; enter a store on Ringstraße and order three dozen nibs there. The sight of the city, its people and the fair visitors is nothing short of pleasing; as always, we are happy to turn into our district. — We buy a hot water bottle, 125,000, a meat grinder 85,000 and a brass mortar 70,000 Kronen. — Marie {2564} receives what she is owed for the summer: 420,000 Kronen. — I work on the manuscript of the "Fifth Symphony," 3 complete the quotations and clean up the graphs for the engraver; I attend to the Foreword to the in first draft.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Magister: in Austria, calling someone by their academic or political title is a customary way of showing respect.

2 Title of the Ottoman viceroy of Egypt. In the 18th century, the members of the Muhammad Ali dynasty bore the title of khedive.

3 "Beethoven: V. Sinfonie (Schluß)," Der Tonwille Heft 6 (1923), 9–35; II, pp. 8–30.