2. Dezember 1928 Sonntag;

um 11h „Wiener Musik“ (statt eines ursprünglich anderen Programmes); um ½1h Philharmonisches Konzert (Schalk): die beiden preisgekrönten Sinfonien: von Atterberg u. Schmidt. A. ist durchaus national, alles ist eigentlich Kantilene u., wo nicht Tanz-Rhythmen durchbrechen, im Grunde von monotonem Andante-Charakter, monoton auch in der banal schwelgenden Instrumentierung. Schmidt ist etwas besser, doch auch ohne ein wirkliches Allegro u. ohne eigentlichen sinfonischen Halt. In der Mitte des langsamen Satzes, da wir des Langsamen schon zu viel haben, hängen wir ab. — Jause im Aspang-Café, dann bei Regen bis zum Oesterreichischen Museum. — Rf.: Guido Peters; Beethoven op. 34, Mozart Rondo Amoll, Händel Edur mit Variationen. Beste Absichten, sogar musikalisch u. dennoch eine ungenügende Ausführung. — Längeres Diktat zu verschiedenen Themen.

© Transcription Marko Deisinger.

December 2, 1928, Sunday;

at 11 o'clock "Viennese Music" (instead of a different programme, originally listed); at 12:30, Philharmonic concert (Schalk): the two winning symphonies, by Atterberg and Schmidt. Atterberg is thoroughly nationalistic; everything is in fact in cantilena style and, where dance-rhythms do not break through, basically of a monotonous andante character, monotonous also in the banal swelling of the orchestration. Schmidt is somewhat better, yet also lacks a true allegro and without a real symphonic bearing. In the middle of the slow movement, as we have already had quite enough slowness, we turn off. — Afternoon snack in the Café Aspang, then in the rain as far as the Austrian Museum. — Radio: Guido Peters: Beethoven Op. 34, Mozart Rondo in A minor, Handel [Suite in] E major, with variations. The best intentions, even musical; and yet an unsatisfactory performance. — Lengthy dictation on various subjects.

© Translation William Drabkin.

2. Dezember 1928 Sonntag;

um 11h „Wiener Musik“ (statt eines ursprünglich anderen Programmes); um ½1h Philharmonisches Konzert (Schalk): die beiden preisgekrönten Sinfonien: von Atterberg u. Schmidt. A. ist durchaus national, alles ist eigentlich Kantilene u., wo nicht Tanz-Rhythmen durchbrechen, im Grunde von monotonem Andante-Charakter, monoton auch in der banal schwelgenden Instrumentierung. Schmidt ist etwas besser, doch auch ohne ein wirkliches Allegro u. ohne eigentlichen sinfonischen Halt. In der Mitte des langsamen Satzes, da wir des Langsamen schon zu viel haben, hängen wir ab. — Jause im Aspang-Café, dann bei Regen bis zum Oesterreichischen Museum. — Rf.: Guido Peters; Beethoven op. 34, Mozart Rondo Amoll, Händel Edur mit Variationen. Beste Absichten, sogar musikalisch u. dennoch eine ungenügende Ausführung. — Längeres Diktat zu verschiedenen Themen.

© Transcription Marko Deisinger.

December 2, 1928, Sunday;

at 11 o'clock "Viennese Music" (instead of a different programme, originally listed); at 12:30, Philharmonic concert (Schalk): the two winning symphonies, by Atterberg and Schmidt. Atterberg is thoroughly nationalistic; everything is in fact in cantilena style and, where dance-rhythms do not break through, basically of a monotonous andante character, monotonous also in the banal swelling of the orchestration. Schmidt is somewhat better, yet also lacks a true allegro and without a real symphonic bearing. In the middle of the slow movement, as we have already had quite enough slowness, we turn off. — Afternoon snack in the Café Aspang, then in the rain as far as the Austrian Museum. — Radio: Guido Peters: Beethoven Op. 34, Mozart Rondo in A minor, Handel [Suite in] E major, with variations. The best intentions, even musical; and yet an unsatisfactory performance. — Lengthy dictation on various subjects.

© Translation William Drabkin.