Browse by
OC 44/37 - Handwritten postcard from Salzer to Schenker, dated September 15, 1934
{recto}
⇧ Postkarte [small picture, captioned: Klösterle. Vorarlberg] ⇧ Dr Salzer Wien VI. Laimgrubengasse 4 [An: ] ⇧ Herrn Dr Heinrich Schenker Wien III † Keilgasse 8 [postmark:] || 4 WIEN 40 | 15. IX. 34 12 | * 4a * || {verso} 15. IX./34. Hochverehrter Herr Doktor! 1 Vielen herzlichen Dank für Ihre freundlichen Zeilen! 2 Darf ich Sie Dienstag oder Mittwoch nächster Woche vormittag besuchen? 3 Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mich diesbezüglich verständigen wollten. Meine neue Adresse lautet: Wien VI. Laimgrubengasse 4. Telephon Nr: R 26-9-28. 4 Mit den besten Empfehlungen an Sie und Ihre verehrte Gattin bin ich Ihr ganz ergebener [signed:] Felix Salzer © Transcription Hedi Siegel, 2011 |
{recto}
⇧ Postcard [small picture, captioned: Klösterle, Vorarlberg] ⇧ Dr. Salzer, Vienna VI, Laimgrubengasse 4 [To: ] ⇧ Dr. Heinrich Schenker, Vienna III † , Keilgasse 8 [postmark:] || 4 VIENNA 40 | 15. IX. 34 12 | * 4a * || {verso} September 15, 1934 Highly revered Dr. [Schenker] , 1 © Translation Hedi Siegel, 2011 |
{recto}
⇧ Postkarte [small picture, captioned: Klösterle. Vorarlberg] ⇧ Dr Salzer Wien VI. Laimgrubengasse 4 [An: ] ⇧ Herrn Dr Heinrich Schenker Wien III † Keilgasse 8 [postmark:] || 4 WIEN 40 | 15. IX. 34 12 | * 4a * || {verso} 15. IX./34. Hochverehrter Herr Doktor! 1 Vielen herzlichen Dank für Ihre freundlichen Zeilen! 2 Darf ich Sie Dienstag oder Mittwoch nächster Woche vormittag besuchen? 3 Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mich diesbezüglich verständigen wollten. Meine neue Adresse lautet: Wien VI. Laimgrubengasse 4. Telephon Nr: R 26-9-28. 4 Mit den besten Empfehlungen an Sie und Ihre verehrte Gattin bin ich Ihr ganz ergebener [signed:] Felix Salzer © Transcription Hedi Siegel, 2011 |
{recto}
⇧ Postcard [small picture, captioned: Klösterle, Vorarlberg] ⇧ Dr. Salzer, Vienna VI, Laimgrubengasse 4 [To: ] ⇧ Dr. Heinrich Schenker, Vienna III † , Keilgasse 8 [postmark:] || 4 VIENNA 40 | 15. IX. 34 12 | * 4a * || {verso} September 15, 1934 Highly revered Dr. [Schenker] , 1 © Translation Hedi Siegel, 2011 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/7, p. 3945, September 15, 1934: "Von Salzer (K.): dankt u. bittet am 18. oder 19. d. kommen zu dürfen." ("From Salzer (postcard): thanks [me] and asks if he may come on the 18th or 19th of the month."). 2 = FS 40/1, [26], September 13, 1934. 3 September 18 and 19, 1934. 4 Salzer had previously informed Schenker that he was moving to this new address: OJ 14/1, [2], July 16, 1934. |
|
Format† Double underlined |