Downloads temporarily removed for testing purposes

[printed letterhead:] OTTO ERICH DEUTSCH

Sehr geehrter
Herr Professor
! 1

Ich danke Ihnen bestens für Ihre Karte vom 19. v. M. und bitte Sie, mir mitzuteilen, ob bei dem Manuskript der Mondschein-Sonate ausser den letzten Takten tatsächlich noch 13 Takte am Anfange fehlen. Es scheint, dass der verlorene Umschlag nicht nur den Titel und die Schlusstakte enthielt, sondern auch die erste Seite des Manuskriptes.

Die Universal-Edition hat die Absicht, womöglich je 2 Seiten des Manuskriptes auf eine Folioseite untereinander zu reproduzieren, um dem gegenüber je eine von Ihnen korrigierte Notensatz-Seite zu stellen. Ich bitte Sie, sich darüber zu äussern, ob Sie mit diesem Vorschlage einverstanden wären.

{2} An Herrn Direktor Kux, der Ihre Grüsse erwidert, schreibe ich gleichzeitig, dass er sein Skizzenblatt fotografieren lassen möchte, wozu er sich schon bereit erklärt hat.

Bitte, übersehen Sie nicht, das Skizzenblatt in den Musical-Times darnach zu prüfen, ob wir auch davon eine Reproduktion anfertigen lassen sollen.


Mit besten empfehlungen an Sie und Ihre werte Frau
Ihr ergebener
[signed:] Deutsch
Wien, am 13. September 1920.

© Transcription David Bretherton, 2014

[printed letterhead:] OTTO ERICH DEUTSCH

Very honored
Professor
, 1

I thank you most sincerely for your card of the 19th of last month, and ask you to let me know whether, in the manuscript of the "Moonlight" Sonata, thirteen measures are missing from the beginning, as well as the final measures. It seems that the lost cover contained not only the title and final bars, but also the first page of the autograph.

Universal Edition is hoping, if possible, to reproduce two pages of the manuscript on each folio page, one underneath the other, and to have opposite them a page of printed music edited by you. I ask you to comment on whether or not you agree with this proposal.

{2} At the same time, I am writing to Director Kux, who returns your greetings, for permission to have his sketchleaf photographed, as he has already agreed.

Please do not neglect to examine the sketchleaf in The Musical Times , so that we can decide whether to make a reproduction of it, too.


With best regards to you and your good wife
Yours truly,
[signed:] Deutsch
Vienna, September 13, 1920

© Translation David Bretherton, 2014

[printed letterhead:] OTTO ERICH DEUTSCH

Sehr geehrter
Herr Professor
! 1

Ich danke Ihnen bestens für Ihre Karte vom 19. v. M. und bitte Sie, mir mitzuteilen, ob bei dem Manuskript der Mondschein-Sonate ausser den letzten Takten tatsächlich noch 13 Takte am Anfange fehlen. Es scheint, dass der verlorene Umschlag nicht nur den Titel und die Schlusstakte enthielt, sondern auch die erste Seite des Manuskriptes.

Die Universal-Edition hat die Absicht, womöglich je 2 Seiten des Manuskriptes auf eine Folioseite untereinander zu reproduzieren, um dem gegenüber je eine von Ihnen korrigierte Notensatz-Seite zu stellen. Ich bitte Sie, sich darüber zu äussern, ob Sie mit diesem Vorschlage einverstanden wären.

{2} An Herrn Direktor Kux, der Ihre Grüsse erwidert, schreibe ich gleichzeitig, dass er sein Skizzenblatt fotografieren lassen möchte, wozu er sich schon bereit erklärt hat.

Bitte, übersehen Sie nicht, das Skizzenblatt in den Musical-Times darnach zu prüfen, ob wir auch davon eine Reproduktion anfertigen lassen sollen.


Mit besten empfehlungen an Sie und Ihre werte Frau
Ihr ergebener
[signed:] Deutsch
Wien, am 13. September 1920.

© Transcription David Bretherton, 2014

[printed letterhead:] OTTO ERICH DEUTSCH

Very honored
Professor
, 1

I thank you most sincerely for your card of the 19th of last month, and ask you to let me know whether, in the manuscript of the "Moonlight" Sonata, thirteen measures are missing from the beginning, as well as the final measures. It seems that the lost cover contained not only the title and final bars, but also the first page of the autograph.

Universal Edition is hoping, if possible, to reproduce two pages of the manuscript on each folio page, one underneath the other, and to have opposite them a page of printed music edited by you. I ask you to comment on whether or not you agree with this proposal.

{2} At the same time, I am writing to Director Kux, who returns your greetings, for permission to have his sketchleaf photographed, as he has already agreed.

Please do not neglect to examine the sketchleaf in The Musical Times , so that we can decide whether to make a reproduction of it, too.


With best regards to you and your good wife
Yours truly,
[signed:] Deutsch
Vienna, September 13, 1920

© Translation David Bretherton, 2014

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/1, p. 2282 (September 15, 1920): "Von O. E. Deutsch (Br.): Anfrage wegen Skizzen." ("From Otto Erich Deutsch (letter): inquiry regarding sketches.")

Commentary

Format
2p letter, printed letterhead, typewritten message and holograph signature
Rights Holder
Heirs of Otto Erich Deutsch, published here by kind permission
License
Permission granted by the heirs of Otto Erich Deutsch. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1956)--Jonas, Oswald (c.1956-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch, published by kind permission
License
Permission to publish granted by the heirs of Otto Erich and Hanna Deutsch on February 12, 2008. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2014-06-19
Last updated: 2014-06-19