{recto}
[All in decorative rule-frame]
[small picture, caption: Trisannaschlucht, Tirol]

Rohr post

[An: ] Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien
III, Keilgasse 8.

[postmark:] || 3 WIEN 128 | 7.IV.32 1210 | * R * ||
[postmark:] || [illeg] WIEN 50 | 7.IV.32 12 | * R/a * ||
[postmark:] || [illeg] ||
[printed label:] || Durch Eilboten. | Expres. ||

{verso}
7. IV. 32

Sehr verehrter Herr Dr. 1

Falls ich keine gegenteilige Nachricht mehr von Ihnen erhalte, so werde ich mir erlauben, morgen, Freitag, zur gewohnten Stunde zu Ihnen zu kommen. 2


Mit bestem Gruss
Ihr
[signed:] AvHoboken

© Transcription John Rothgeb & Heribert Esser, 2016

{recto}
[All in decorative rule-frame]
[small picture, caption: Trisanna Gorge, Tyrol]

Pneumatic post

[To: ] Dr. Heinrich Schenker
Vienna III
Keilgasse 8

[postmark:] || 3 VIENNA 128 | 7.IV.32 1210 | * R * ||
[postmark:] || [illeg] VIENNA 50 | 7.IV.32 12 | * R/a * ||
[postmark:] || [illeg] ||
[printed label:] || By special messenger | Express ||

{verso}
April 7, 1932

Dear Dr. [Schenker], 1

If I hear nothing from you to the contrary, I will take the liberty of coming tomorrow, Friday, at the usual hour. 2


With best greetings,
Your
[signed:] A. v. Hoboken

© Translation John Rothgeb & Heribert Esser, 2016

{recto}
[All in decorative rule-frame]
[small picture, caption: Trisannaschlucht, Tirol]

Rohr post

[An: ] Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien
III, Keilgasse 8.

[postmark:] || 3 WIEN 128 | 7.IV.32 1210 | * R * ||
[postmark:] || [illeg] WIEN 50 | 7.IV.32 12 | * R/a * ||
[postmark:] || [illeg] ||
[printed label:] || Durch Eilboten. | Expres. ||

{verso}
7. IV. 32

Sehr verehrter Herr Dr. 1

Falls ich keine gegenteilige Nachricht mehr von Ihnen erhalte, so werde ich mir erlauben, morgen, Freitag, zur gewohnten Stunde zu Ihnen zu kommen. 2


Mit bestem Gruss
Ihr
[signed:] AvHoboken

© Transcription John Rothgeb & Heribert Esser, 2016

{recto}
[All in decorative rule-frame]
[small picture, caption: Trisanna Gorge, Tyrol]

Pneumatic post

[To: ] Dr. Heinrich Schenker
Vienna III
Keilgasse 8

[postmark:] || 3 VIENNA 128 | 7.IV.32 1210 | * R * ||
[postmark:] || [illeg] VIENNA 50 | 7.IV.32 12 | * R/a * ||
[postmark:] || [illeg] ||
[printed label:] || By special messenger | Express ||

{verso}
April 7, 1932

Dear Dr. [Schenker], 1

If I hear nothing from you to the contrary, I will take the liberty of coming tomorrow, Friday, at the usual hour. 2


With best greetings,
Your
[signed:] A. v. Hoboken

© Translation John Rothgeb & Heribert Esser, 2016

Footnotes

1 Receipt of this picture postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/5, p. 3718: "Von v. Hoboken (K. express): ob er morgen kommen kann." ("From v. Hoboken (express letter): could he come tomorrow?").

2 There are no Hoboken lessons recorded for April 1932 (indeed none for any of Schenker's pupils or the seminar).