[printed letterhead: ]

ANTON VAN HOBOKEN
MÜNCHEN, WALHALLASTRASSE 1
11. X. '25


Sehr geehrter Herr Dr.!

Hoffentlich 1 haben Sie meinen Wertbrief vom 28. IX 2 richtig erhalten. Es ist mir nun doch nicht gelungen, heute von hier fortzukommen und fahre ich nun am Mittwoch[.] {2} Dadurch gewinne ich hier drei Tagen während ich nur eine Stunde bei Ihnen versäume.

Ich freue mich sehr darauf, am Donnerstag um halb fünf zu Ihnen zu kommen. 3


Mit ergebenstem Gruss
Ihr
[signed:] AvHoboken.

© Transcription John Rothgeb, 2008

[printed letterhead: ]

ANTON VAN HOBOKEN
MUNICH, WALHALLASTRASSE 1
11. X. '25


Dear Dr. Schenker,

I 1 hope you received my registered letter of September 28. 2 But it was not possible for me to leave here today, and now I will leave on Wednesday. {2} This way I gain three more days here while missing only one lesson with you.

I look forward very much to joining you on Thursday at 4:30. 3


With most respectful greetings,
Your
[signed:] A. v. Hoboken

© Translation John Rothgeb, 2008

[printed letterhead: ]

ANTON VAN HOBOKEN
MÜNCHEN, WALHALLASTRASSE 1
11. X. '25


Sehr geehrter Herr Dr.!

Hoffentlich 1 haben Sie meinen Wertbrief vom 28. IX 2 richtig erhalten. Es ist mir nun doch nicht gelungen, heute von hier fortzukommen und fahre ich nun am Mittwoch[.] {2} Dadurch gewinne ich hier drei Tagen während ich nur eine Stunde bei Ihnen versäume.

Ich freue mich sehr darauf, am Donnerstag um halb fünf zu Ihnen zu kommen. 3


Mit ergebenstem Gruss
Ihr
[signed:] AvHoboken.

© Transcription John Rothgeb, 2008

[printed letterhead: ]

ANTON VAN HOBOKEN
MUNICH, WALHALLASTRASSE 1
11. X. '25


Dear Dr. Schenker,

I 1 hope you received my registered letter of September 28. 2 But it was not possible for me to leave here today, and now I will leave on Wednesday. {2} This way I gain three more days here while missing only one lesson with you.

I look forward very much to joining you on Thursday at 4:30. 3


With most respectful greetings,
Your
[signed:] A. v. Hoboken

© Translation John Rothgeb, 2008

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/8, p. 2878, October 13, 1925: "Von Hoboken (Br.): kommt erst Donnerstag." ("From Hoboken (letter): is not coming until Thursday.").

2 = OJ 11/54, [4], September 28, 1925.

3 Thursday was October 15, which is confirmed by Schenker’s lessonbook 1925/26 as Hoboken's first lesson. (The entry reads: “Program [of work]: voice-leading, Urlinie, piano; right away, something about the Urlinie.")

Commentary

Format
letter, recto-verso (small format), printed name and address, holograph message and signature + envelope
Provenance
Schenker, Heinrich ([document date]-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
IPR: Heirs of Anthony van Hoboken, published here with kind permission
License
Permission to publish granted by the heirs of Anthony van Hoboken February 3, 2007. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.

Digital version created: 2008-01-19
Last updated: 2011-02-15