Browse by
OJ 13/36, [2] - Printed form letter from Rudorff family to Schenker, dated December 31, 1916
Heute
1
Nacht 10½ Uhr
verschied unerwartet nach kurzer Krankheit am Herzschlag im fast vollendeten 77.
Lebensjahre
2
mein geliebter Mann, unser teurer Vater [signed:] Gertrud Rudorff geb. Rietschel [signed:] Elisabeth Rudorff [signed:] Melusine Rudorff . Berlin-Lichterfelde, Sylvester 1916. Wilhelmstraße 26. Feier im Trauerhaus zu Lichterfelde am Donnerstag, den 4. Januar, um 2½ Uhr. Bestattung in Lauenstein (Prov. Hannover). © Transcription Ian Bent, 2018 |
This evening
1
at 10.30 the
death occurred from a heart attack after a short illness in the twilight of his 77th year of
life
2
of my husband, our dear father
[signed:] Gertrud Rudorff née Rietschel [signed:] Elisabeth Rudorff [signed:] Melusine Rudorff . Berlin-Lichterfelde, New Year's Eve, 1916 Wilhelmstraße 26 Ceremony in the house of mourning at Lichterfelde on Thursday January 4 and 2.30 p.m. Interment in Lauenstein (province Hannover). © Translation Ian Bent, 2018 |
Heute
1
Nacht 10½ Uhr
verschied unerwartet nach kurzer Krankheit am Herzschlag im fast vollendeten 77.
Lebensjahre
2
mein geliebter Mann, unser teurer Vater [signed:] Gertrud Rudorff geb. Rietschel [signed:] Elisabeth Rudorff [signed:] Melusine Rudorff . Berlin-Lichterfelde, Sylvester 1916. Wilhelmstraße 26. Feier im Trauerhaus zu Lichterfelde am Donnerstag, den 4. Januar, um 2½ Uhr. Bestattung in Lauenstein (Prov. Hannover). © Transcription Ian Bent, 2018 |
This evening
1
at 10.30 the
death occurred from a heart attack after a short illness in the twilight of his 77th year of
life
2
of my husband, our dear father
[signed:] Gertrud Rudorff née Rietschel [signed:] Elisabeth Rudorff [signed:] Melusine Rudorff . Berlin-Lichterfelde, New Year's Eve, 1916 Wilhelmstraße 26 Ceremony in the house of mourning at Lichterfelde on Thursday January 4 and 2.30 p.m. Interment in Lauenstein (province Hannover). © Translation Ian Bent, 2018 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 2/6, p. 601, January 6, 1917: "Parte Professor Ernst Rudorff." ("Death announcement of Professor Ernst Rudorff."). On p. 602, same date: "Condolenzschreiben an die Wittwe Rudorff: Die Mitteilung vom Ableben Ihres hochgeehrten Gatten hat auch mich in tiefste persönliche Trauer versetzt. Seine Zustimmung, sein edler Zuruf waren mir glückverheißende Momente im Kampfe. Ueber alle Tumulte des Tages wird die wirklich nur dem Höchsten und Besten zugewendete Kunstgesinnung, die er vorbildlich vertrat, endgültig triumphieren." ("Letter of condolence to the widow Rudorff: The news of the passing of your highly revered husband has affected even me with the deepest personal sorrow. His endorsement, his noble encouragement were propitious moments for me in the battle. Above all the tumult of the day, his artistic mentality, truly dedicated only to the highest and the best, which he represented in exemplary fashion, will ultimately triumph."). Between the two entries, Schenker went to the sanatorium and discovered that his patroness, Mrs. Sofie Deutsch, had died overnight, thus learning of two deaths on the same day. 2 Ernst Rudorff was born on January 18, 1840. |
|
Commentary
Digital version created: 2018-07-24 |