Browse by
OJ 14/45, [35] - Handwritten draft letter to Max Temming, in Schenker’s hand, dated October 10, 1924, sent to Moriz Violin
Sie hatten d. große Freundlichkeit, eine Anregung meines Freundes des H. Prof. M Violin sich zu eigen zu machen u. der an den musikwissenschaftlichen Seminaren von 10 deutschen Univers. dem Musikstudiumobliegenden Jugend mit einer [?fortgängigen] Zuwendung meiner Viertelj. Tonw. na nachzuhelfen. Dafür sage spreche ich Ihnen sehr geehrter H., mein wärmsten Dank aus u. mit mir wird sich so ein Dankgefühl wohl vereinen alle Jugend, die unmittelbar oder mittelbar Ihrer kunstsinnigen Hilfe sich zur erfreute wird teilhafter geworden ist.
[unsigned]
© Transcription William Drabkin, 2011 |
You were so very kind as to make an initiative of my friend, Professor Moriz Violin, your own, and to help the youth who are dedicated to the study of music in musicology departments at ten German universities with continuous access to my quarterly publication Der Tonwille . For this, my dear sir, I express to you my warmest thanks ; and my feelings of gratitude are surely shared by all youth who have, directly or indirectly, taken advantage of the help you have given to the art.
[unsigned]
© Translation William Drabkin, 2011 |
Sie hatten d. große Freundlichkeit, eine Anregung meines Freundes des H. Prof. M Violin sich zu eigen zu machen u. der an den musikwissenschaftlichen Seminaren von 10 deutschen Univers. dem Musikstudiumobliegenden Jugend mit einer [?fortgängigen] Zuwendung meiner Viertelj. Tonw. na nachzuhelfen. Dafür sage spreche ich Ihnen sehr geehrter H., mein wärmsten Dank aus u. mit mir wird sich so ein Dankgefühl wohl vereinen alle Jugend, die unmittelbar oder mittelbar Ihrer kunstsinnigen Hilfe sich zur erfreute wird teilhafter geworden ist.
[unsigned]
© Transcription William Drabkin, 2011 |
You were so very kind as to make an initiative of my friend, Professor Moriz Violin, your own, and to help the youth who are dedicated to the study of music in musicology departments at ten German universities with continuous access to my quarterly publication Der Tonwille . For this, my dear sir, I express to you my warmest thanks ; and my feelings of gratitude are surely shared by all youth who have, directly or indirectly, taken advantage of the help you have given to the art.
[unsigned]
© Translation William Drabkin, 2011 |
Footnotes1 Writing of this letter is not recorded in Schenker's diary. |
|
Commentary
Digital version created: 2011-09-20 |