Browse by
OJ 5/18, [F] - Handwritten postcard from Schenker to Jonas, dated February 5, 1928
{recto}
⇧ Postkarte [top left: picture captioned: "Badgastein, Salzburg"] [Absender: ] ⇧ Schenker III, Keilgasse 38 [An: ] H Dr Oswald Jonas III, Untere Weißgärberstr. 37 [postmark:] || 1/3 WIEN 49 | 6. II[illeg] | * R * || {verso} Geehrter Herr Dr Jonas! Danke 1 bestens für Ihre frdl. Zeilen u. erbitte Ihren Besuch am Mittwoch den 8t. um 5 1/2 Uhr Nchm. Wenn Sie nicht absagen, erwarte ich Sie um diese Zeit, das ist wohl die einfachste Vereinbarung Mit bestem Gruß Ihr [signed:] H Sch 5. 2. 28 © Transcription John Rothgeb & Heribert Esser, 2006, 2010 |
{recto}
⇧ Postcard [top left: picture captioned: "Badgastein, Salzburg"] [From: ⇧ ]Schenker, [Vienna] III, Keilgasse 38 [To: ] Dr. Oswald Jonas, [Vienna] III, Untere Weißgärberstraße 37 [postmark:] || 1/3 VIENNA 49 | 6. II[illeg] | * R * || {verso} Dear Dr. Jonas, Many 1 thanks for your cordial lines, and I request your presence on Wednesday the 8th at 5:30 p.m. Unless you decline, I will expect you at that time; that is probably the simplest arrangement. With best greetings, Your [signed:] H. Schenker February 5, 1928 © Translation John Rothgeb, 2006, 2010 |
{recto}
⇧ Postkarte [top left: picture captioned: "Badgastein, Salzburg"] [Absender: ] ⇧ Schenker III, Keilgasse 38 [An: ] H Dr Oswald Jonas III, Untere Weißgärberstr. 37 [postmark:] || 1/3 WIEN 49 | 6. II[illeg] | * R * || {verso} Geehrter Herr Dr Jonas! Danke 1 bestens für Ihre frdl. Zeilen u. erbitte Ihren Besuch am Mittwoch den 8t. um 5 1/2 Uhr Nchm. Wenn Sie nicht absagen, erwarte ich Sie um diese Zeit, das ist wohl die einfachste Vereinbarung Mit bestem Gruß Ihr [signed:] H Sch 5. 2. 28 © Transcription John Rothgeb & Heribert Esser, 2006, 2010 |
{recto}
⇧ Postcard [top left: picture captioned: "Badgastein, Salzburg"] [From: ⇧ ]Schenker, [Vienna] III, Keilgasse 38 [To: ] Dr. Oswald Jonas, [Vienna] III, Untere Weißgärberstraße 37 [postmark:] || 1/3 VIENNA 49 | 6. II[illeg] | * R * || {verso} Dear Dr. Jonas, Many 1 thanks for your cordial lines, and I request your presence on Wednesday the 8th at 5:30 p.m. Unless you decline, I will expect you at that time; that is probably the simplest arrangement. With best greetings, Your [signed:] H. Schenker February 5, 1928 © Translation John Rothgeb, 2006, 2010 |
Footnotes1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/1, p. 3174, February 5, 1928: "An Jonas (K.): erwarte ihn Mittwoch um 1/2 6h." ("To Jonas (postcard): I expect him Wednesday at 5:30."). |
|
Commentary
Digital version created: 2006-03-24 |