Browse by
OJ 5/27, [1] - Excerpt from a letter from Schenker to Evelina Pairamall, dated August 20, 1911
[The signature assigned to this letter above is a
false one: the document exists in Schenker’s diary for August 20, 1911, at OJ 1/10, pp.
154–155.]
[. . .]
⇧ Niemals hätten die Menschen den Hunger, Durst, die Liebe u.
ähnliche andere Elementartriebe selbst erfunden u. doch
sind solche Triebe in ihrer Wahrheit einfach genug, so einfach, daß sie jedem Lebewesen
mitgegeben werden konnten. Worin aber die Menschen exzellieren, das sind künstliche
Erzeugnisse, hier u. dort auf Fälschungen beruhend u.s.w. Sie sind stolz auf diese u. nehmen
jene einfacheren Natureinrichtungen, als nicht zu umgehend, etwas geringschätzig an. Unter
den Menschen ist das wirkliche Genie, um endlich die
Anwendung zu machen, sozusagen ein Elementartrieb, der Hunger, der Durst, die Liebe der
gesamten Menschheit: was Wunder, daß die Menschen die künstl
ei
rischeren Erzeugnisse eines
Debussy
,
Wagner
,
R.
Strauss
u. dergl. favorisieren? Dort nackte Wahrheit: tief u. {155} einfach; hier Menschenprodukt: untief u. falsch, kompliziert (auf
Unzulänglichkeit falsch kompliziert); mir ist seit langem klar, daß es Verworrene zu
Verworrenem zieht u. selbst an der göttlichsten Klarheit nur mit verworrener,
undurchsichtiger Freude teilnehmen läßt! [. . .] © Transcription Ian Bent, 2007, 2021 |
[The signature assigned to this letter above is a
false one: the document exists in Schenker’s diary for August 20, 1911, at OJ 1/10, pp.
154–155.]
[. . .]
⇧ People would never have invented hunger, thirst, love, and other similar elemental drives for
themselves, and thus such drives are in their truthfulness simple enough ‒ so simple that
they could be instilled into every living being. But where people excel is in artistic
creations, based here and there on falsehoods, etc. They are proud of the latter, and
consider the former, simpler natural stimuli, because not immediate enough, to be things of
little value. Among human beings, true genius is, if I
might finally put it this way, so to speak an elemental drive: the hunger, the thirst, the
love of the whole of humanity: is it any surprise that people favor the artistic creations
of a
Debussy
,
Wagner
,
Richard Strauss
, and the like? On the one
hand the naked truth, deep and {155} simple; on the other hand the human
product, shallow and false, complicated (falsely complicated to the point of inadequacy). It
has long been clear to me that confused people are drawn to one other, and partake even of
the most godly clarity only with confused, opaque joy! [. . .] © Translation Ian Bent, 2007, 2021 |
[The signature assigned to this letter above is a
false one: the document exists in Schenker’s diary for August 20, 1911, at OJ 1/10, pp.
154–155.]
[. . .]
⇧ Niemals hätten die Menschen den Hunger, Durst, die Liebe u.
ähnliche andere Elementartriebe selbst erfunden u. doch
sind solche Triebe in ihrer Wahrheit einfach genug, so einfach, daß sie jedem Lebewesen
mitgegeben werden konnten. Worin aber die Menschen exzellieren, das sind künstliche
Erzeugnisse, hier u. dort auf Fälschungen beruhend u.s.w. Sie sind stolz auf diese u. nehmen
jene einfacheren Natureinrichtungen, als nicht zu umgehend, etwas geringschätzig an. Unter
den Menschen ist das wirkliche Genie, um endlich die
Anwendung zu machen, sozusagen ein Elementartrieb, der Hunger, der Durst, die Liebe der
gesamten Menschheit: was Wunder, daß die Menschen die künstl
ei
rischeren Erzeugnisse eines
Debussy
,
Wagner
,
R.
Strauss
u. dergl. favorisieren? Dort nackte Wahrheit: tief u. {155} einfach; hier Menschenprodukt: untief u. falsch, kompliziert (auf
Unzulänglichkeit falsch kompliziert); mir ist seit langem klar, daß es Verworrene zu
Verworrenem zieht u. selbst an der göttlichsten Klarheit nur mit verworrener,
undurchsichtiger Freude teilnehmen läßt! [. . .] © Transcription Ian Bent, 2007, 2021 |
[The signature assigned to this letter above is a
false one: the document exists in Schenker’s diary for August 20, 1911, at OJ 1/10, pp.
154–155.]
[. . .]
⇧ People would never have invented hunger, thirst, love, and other similar elemental drives for
themselves, and thus such drives are in their truthfulness simple enough ‒ so simple that
they could be instilled into every living being. But where people excel is in artistic
creations, based here and there on falsehoods, etc. They are proud of the latter, and
consider the former, simpler natural stimuli, because not immediate enough, to be things of
little value. Among human beings, true genius is, if I
might finally put it this way, so to speak an elemental drive: the hunger, the thirst, the
love of the whole of humanity: is it any surprise that people favor the artistic creations
of a
Debussy
,
Wagner
,
Richard Strauss
, and the like? On the one
hand the naked truth, deep and {155} simple; on the other hand the human
product, shallow and false, complicated (falsely complicated to the point of inadequacy). It
has long been clear to me that confused people are drawn to one other, and partake even of
the most godly clarity only with confused, opaque joy! [. . .] © Translation Ian Bent, 2007, 2021 |
Footnotes1 This excerpt is entered by Jeanette Kornfeld into Schenker's diary at August 20, 1911. The letter itself is not known to survive. The letter has thus been given the false signature of “OJ 5/27, [1]” purely for purposes of entering the item into the SDO container–document framework. Folder OJ 5/27 does not contain the letter itself. |
|
Commentary
Digital version created: 2022-03-20 |