Downloads temporarily removed for testing purposes

[The signature assigned to this letter above is a false one: the document exists in Schenker’s diary for August 20, 1911, at OJ 1/10, pp. 154–155.]

[. . .]

Niemals hätten die Menschen den Hunger, Durst, die Liebe u. ähnliche andere Elementartriebe selbst erfunden u. doch sind solche Triebe in ihrer Wahrheit einfach genug, so einfach, daß sie jedem Lebewesen mitgegeben werden konnten. Worin aber die Menschen exzellieren, das sind künstliche Erzeugnisse, hier u. dort auf Fälschungen beruhend u.s.w. Sie sind stolz auf diese u. nehmen jene einfacheren Natureinrichtungen, als nicht zu umgehend, etwas geringschätzig an. Unter den Menschen ist das wirkliche Genie, um endlich die Anwendung zu machen, sozusagen ein Elementartrieb, der Hunger, der Durst, die Liebe der gesamten Menschheit: was Wunder, daß die Menschen die künstl ei rischeren Erzeugnisse eines Debussy , Wagner , R. Strauss u. dergl. favorisieren? Dort nackte Wahrheit: tief u. {155} einfach; hier Menschenprodukt: untief u. falsch, kompliziert (auf Unzulänglichkeit falsch kompliziert); mir ist seit langem klar, daß es Verworrene zu Verworrenem zieht u. selbst an der göttlichsten Klarheit nur mit verworrener, undurchsichtiger Freude teilnehmen läßt!
(Aus einem Brief (an Frau E. P.) von 20. 8.) 1

[. . .]

© Transcription Ian Bent, 2007, 2021

[The signature assigned to this letter above is a false one: the document exists in Schenker’s diary for August 20, 1911, at OJ 1/10, pp. 154–155.]

[. . .]

People would never have invented hunger, thirst, love, and other similar elemental drives for themselves, and thus such drives are in their truthfulness simple enough ‒ so simple that they could be instilled into every living being. But where people excel is in artistic creations, based here and there on falsehoods, etc. They are proud of the latter, and consider the former, simpler natural stimuli, because not immediate enough, to be things of little value. Among human beings, true genius is, if I might finally put it this way, so to speak an elemental drive: the hunger, the thirst, the love of the whole of humanity: is it any surprise that people favor the artistic creations of a Debussy , Wagner , Richard Strauss , and the like? On the one hand the naked truth, deep and {155} simple; on the other hand the human product, shallow and false, complicated (falsely complicated to the point of inadequacy). It has long been clear to me that confused people are drawn to one other, and partake even of the most godly clarity only with confused, opaque joy!
(From a letter (to Mrs. Evelina Pairamall) of August 20) 1

[. . .]

© Translation Ian Bent, 2007, 2021

[The signature assigned to this letter above is a false one: the document exists in Schenker’s diary for August 20, 1911, at OJ 1/10, pp. 154–155.]

[. . .]

Niemals hätten die Menschen den Hunger, Durst, die Liebe u. ähnliche andere Elementartriebe selbst erfunden u. doch sind solche Triebe in ihrer Wahrheit einfach genug, so einfach, daß sie jedem Lebewesen mitgegeben werden konnten. Worin aber die Menschen exzellieren, das sind künstliche Erzeugnisse, hier u. dort auf Fälschungen beruhend u.s.w. Sie sind stolz auf diese u. nehmen jene einfacheren Natureinrichtungen, als nicht zu umgehend, etwas geringschätzig an. Unter den Menschen ist das wirkliche Genie, um endlich die Anwendung zu machen, sozusagen ein Elementartrieb, der Hunger, der Durst, die Liebe der gesamten Menschheit: was Wunder, daß die Menschen die künstl ei rischeren Erzeugnisse eines Debussy , Wagner , R. Strauss u. dergl. favorisieren? Dort nackte Wahrheit: tief u. {155} einfach; hier Menschenprodukt: untief u. falsch, kompliziert (auf Unzulänglichkeit falsch kompliziert); mir ist seit langem klar, daß es Verworrene zu Verworrenem zieht u. selbst an der göttlichsten Klarheit nur mit verworrener, undurchsichtiger Freude teilnehmen läßt!
(Aus einem Brief (an Frau E. P.) von 20. 8.) 1

[. . .]

© Transcription Ian Bent, 2007, 2021

[The signature assigned to this letter above is a false one: the document exists in Schenker’s diary for August 20, 1911, at OJ 1/10, pp. 154–155.]

[. . .]

People would never have invented hunger, thirst, love, and other similar elemental drives for themselves, and thus such drives are in their truthfulness simple enough ‒ so simple that they could be instilled into every living being. But where people excel is in artistic creations, based here and there on falsehoods, etc. They are proud of the latter, and consider the former, simpler natural stimuli, because not immediate enough, to be things of little value. Among human beings, true genius is, if I might finally put it this way, so to speak an elemental drive: the hunger, the thirst, the love of the whole of humanity: is it any surprise that people favor the artistic creations of a Debussy , Wagner , Richard Strauss , and the like? On the one hand the naked truth, deep and {155} simple; on the other hand the human product, shallow and false, complicated (falsely complicated to the point of inadequacy). It has long been clear to me that confused people are drawn to one other, and partake even of the most godly clarity only with confused, opaque joy!
(From a letter (to Mrs. Evelina Pairamall) of August 20) 1

[. . .]

© Translation Ian Bent, 2007, 2021

Footnotes

1 This excerpt is entered by Jeanette Kornfeld into Schenker's diary at August 20, 1911. The letter itself is not known to survive. The letter has thus been given the false signature of “OJ 5/27, [1]” purely for purposes of entering the item into the SDO container–document framework. Folder OJ 5/27 does not contain the letter itself.

Commentary

Format
Original document not known to survive; excerpt included in Schenker's diary for this date.
Rights Holder
Heirs of Evelina Pairamall, deemed to be in the public domain.
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978-)
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Evelina Pairamall. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.

Digital version created: 2022-03-20
Last updated: 2011-06-09