Downloads temporarily removed for testing purposes

An die „Universal-Edition“ Wien :

Es fällt mir auf, daß in so rascher Folge 2 Anfragen derselben Art, an mich gelangt. 1 Vor etwa 2 Wochen erbat sich der Kahnt-Verlag, (Leipzig) Biographie u. Werke von mir; 2 doch für jeden Fall, (da möglicherweise das Unternehmen in beiden Fällen ein anderes,) teile ich Ihnen eben nur das mit, was Sie wünschen: Schenker, Heinrich, Dr. geb. 19 Juni 1868 in Wisniew k cz yk Wiśniowczyki (Galizien.).

(Sollte die Lektüre des Geburstsortes Ihnen Schwierigkeit machen, so sehen Sie in einem beliebigen Musiklexicon bei Marcella Sembrich nach, 3 bei der derselbe Geburtsort verzeichnet ist.)


Mit vorzüglicher Hochachtung
I[h]r ergeb[ener]
[signed:] H Schenker

Sulden, i. Tirol
18. 8. 1911

© Transcription Ian Bent, 2006, 2020

To Universal Edition, Vienna :

I am struck by two inquiries of the same type reaching me in quick succession. 1 About two weeks ago the publishing house Kahnt (Leipzig) asked me for biography and [list of] works; 2 however, in any case (since the two undertakings may possibly be different), I am giving you only what you ask for: Schenker, Heinrich, Dr. born June 19, 1868 in Wisniew k cz yk Wiśniowczyki (Galicia.).

(Should the place of birth be difficult for you to read, then you can look it up in any music dictionary under Marcella Sembrich , 3 for whom the same place of birth is indicated.)


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker

Sulden, in the Tyrol
August 18, 1911

© Translation Ian Bent, 2006, 2020

An die „Universal-Edition“ Wien :

Es fällt mir auf, daß in so rascher Folge 2 Anfragen derselben Art, an mich gelangt. 1 Vor etwa 2 Wochen erbat sich der Kahnt-Verlag, (Leipzig) Biographie u. Werke von mir; 2 doch für jeden Fall, (da möglicherweise das Unternehmen in beiden Fällen ein anderes,) teile ich Ihnen eben nur das mit, was Sie wünschen: Schenker, Heinrich, Dr. geb. 19 Juni 1868 in Wisniew k cz yk Wiśniowczyki (Galizien.).

(Sollte die Lektüre des Geburstsortes Ihnen Schwierigkeit machen, so sehen Sie in einem beliebigen Musiklexicon bei Marcella Sembrich nach, 3 bei der derselbe Geburtsort verzeichnet ist.)


Mit vorzüglicher Hochachtung
I[h]r ergeb[ener]
[signed:] H Schenker

Sulden, i. Tirol
18. 8. 1911

© Transcription Ian Bent, 2006, 2020

To Universal Edition, Vienna :

I am struck by two inquiries of the same type reaching me in quick succession. 1 About two weeks ago the publishing house Kahnt (Leipzig) asked me for biography and [list of] works; 2 however, in any case (since the two undertakings may possibly be different), I am giving you only what you ask for: Schenker, Heinrich, Dr. born June 19, 1868 in Wisniew k cz yk Wiśniowczyki (Galicia.).

(Should the place of birth be difficult for you to read, then you can look it up in any music dictionary under Marcella Sembrich , 3 for whom the same place of birth is indicated.)


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker

Sulden, in the Tyrol
August 18, 1911

© Translation Ian Bent, 2006, 2020

Footnotes

1 This is in response to OC 52/64, August 8, 1911.

2 Schenker's diary for August 6, 1911 reports: "biographische Notiz an Kahnt, Leipzig. s. Blg." ("Biographical note to Kahnt in Leipzig, see folder.").

3 Marcella Sembrich (1858–1935), Polish coloratura operatic soprano, born in Wiśniowczyk.

Commentary

Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, in the public domain
Format
1p letter, holograph recipient name, message, valediction, and signature
License
This document is deemed to have been in the public domain as of January 1, 2006. All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.
Provenance
Universal Edition Archive (document date-1976)—on permanent loan to the Wienbibliothek im Rathhaus (1976-)

Digital version created: 2022-03-18
Last updated: 2010-03-04