Browse by
PhA/Ar 56, [3] - Handwritten letter from Schenker to Haas, dated July 6, 1929
Haben Sie in der „N. Fr. Pr.“ vom 4.7. die Notiz „Enteignung des Fideikommißbesitzes Pürglitz“ 2 gelesen? Von der in der Pürglitzer Bibliothek des Prinzen Fürstenberg befindlichen Handschriften von Haydn (Dittersdorf, Kreuzer)? Gleichzeitig teile ich davon H. v. Hoboken mit, vielleicht kann das Archiv zumindest erfragen, um welche Werke Haydns es geht? Was meinen Sie? Sind die Werke vielleicht schon gesto- {2} chen, oder befinden sich darunter noch ungedruckte Kompositionen? Möglich, daß durch Dittersdorfs Hände diese oder jene Handschrift Haydn’s gegangen ist, als Geschenk eines kleinen Kapellmeisters an einen noch kleineren Kappellmeisters. Beste Wünsche für den Sommer Ihnen u. Ihrer verehrten Gattin von uns beiden © Transcription Marko Deisinger, 2012 |
Have you read the notice "Expropriation of the Property of the Pürglitz Estate held in tail" in the Neue Freie Presse for July 4? 2 ‒ about the manuscripts of Haydn (Dittersdorf, Kreuzer) surviving in the Pürglitz Library of Prince Fürstenberg? I am informing Mr. van Hoboken of it by the same post. Perhaps the Archive could at least inquire which works by Haydn are involved? What do you think? Have the works already been engraved, {2} or are there compositions among them that are still unpublished? It is possible that this or that Haydn manuscript passed through Dittersdorf's hands as a gift from one small Kapellmeister to an even smaller Kapellmeister. Best wishes to you and your revered wife for the summer from the two of us © Translation Ian Bent, 2012 |
Haben Sie in der „N. Fr. Pr.“ vom 4.7. die Notiz „Enteignung des Fideikommißbesitzes Pürglitz“ 2 gelesen? Von der in der Pürglitzer Bibliothek des Prinzen Fürstenberg befindlichen Handschriften von Haydn (Dittersdorf, Kreuzer)? Gleichzeitig teile ich davon H. v. Hoboken mit, vielleicht kann das Archiv zumindest erfragen, um welche Werke Haydns es geht? Was meinen Sie? Sind die Werke vielleicht schon gesto- {2} chen, oder befinden sich darunter noch ungedruckte Kompositionen? Möglich, daß durch Dittersdorfs Hände diese oder jene Handschrift Haydn’s gegangen ist, als Geschenk eines kleinen Kapellmeisters an einen noch kleineren Kappellmeisters. Beste Wünsche für den Sommer Ihnen u. Ihrer verehrten Gattin von uns beiden © Transcription Marko Deisinger, 2012 |
Have you read the notice "Expropriation of the Property of the Pürglitz Estate held in tail" in the Neue Freie Presse for July 4? 2 ‒ about the manuscripts of Haydn (Dittersdorf, Kreuzer) surviving in the Pürglitz Library of Prince Fürstenberg? I am informing Mr. van Hoboken of it by the same post. Perhaps the Archive could at least inquire which works by Haydn are involved? What do you think? Have the works already been engraved, {2} or are there compositions among them that are still unpublished? It is possible that this or that Haydn manuscript passed through Dittersdorf's hands as a gift from one small Kapellmeister to an even smaller Kapellmeister. Best wishes to you and your revered wife for the summer from the two of us © Translation Ian Bent, 2012 |
Footnotes1 Writing of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/2, p. 3351, July 6, 1929: "An Haas (Br.): wegen Haydn-Manuscripten, in einem Schloß neu aufgefunden." ("To Haas (letter): regarding Haydn manuscripts discovered recently in a castle."). Schenker wrote to Hoboken about this on the same day: OJ 89/3, [2]. 2 "Enteignung des Fideikommißbesitzes Pürglitz," Neue Freie Presse, No. 23276, July 4, 1929, morning edition, p. 6. |
|
Commentary
Digital version created: 2012-10-27 |