Sehr geehrter Herr Direktor! 1

Anbei die Korr. retour, 2 doch bin ich bereit, noch eine, die letzte Korr., der größeren Sicherheit halber, zu machen, vorausgesetzt, daß es noch geht.


Mit ausgezeichneter Hochachtung
Ir ergb
[signed:] H Schenker

4. 1. 09

© Transcription Ian Bent, 2005, 2016



Dear Director, 1

Herewith, the corrected proofs returned. 2 I am certainly prepared to correct one futher, final set of proofs, for safety's sake, assuming that this is O.K.


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker

January 4, 1909

© Translation Ian Bent, 2005, 2016



Sehr geehrter Herr Direktor! 1

Anbei die Korr. retour, 2 doch bin ich bereit, noch eine, die letzte Korr., der größeren Sicherheit halber, zu machen, vorausgesetzt, daß es noch geht.


Mit ausgezeichneter Hochachtung
Ir ergb
[signed:] H Schenker

4. 1. 09

© Transcription Ian Bent, 2005, 2016



Dear Director, 1

Herewith, the corrected proofs returned. 2 I am certainly prepared to correct one futher, final set of proofs, for safety's sake, assuming that this is O.K.


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker

January 4, 1909

© Translation Ian Bent, 2005, 2016

Footnotes

1 Writing of this letter is not recorded in Schenker's diary.

2 Evidently of the proofs of Niloff, Instrumentations-Tabelle , the first public edition of which (print-run 2,000 copies) was delivered on February 6, 1909 (Verlagsdruckbuch UE 1999).