Downloads temporarily removed for testing purposes

Ser. A, {134}

Nauders, Ende Juni 1911

Rilke : Man möchte z.B. Regers läppische Schreibart denken: bei Reger Klang um Klang, durch keinerlei Motiv erwiesen, die Klangfolge somit nur äußerlich wirkend. Unerwiesenes ladet sich stets nur an der ersten Thüre [sic] unseres Bewußtseins ab. [?Bewiesenes] aber vermag allein in die Tiefe zu dringen. Genau so bei Rilke: die Worte gleichsam leere Klänge und die angebliche Schönheit der Wortfolge eine unerwiesene Folge leerer Klänge. Seine Bilder meistens unwahr und falsch, was daher kommt, daß er selbst nicht ganz genau weiß, nicht genau empfindet, was er zum Ausdruck bringen will. Niemals können aus unwahrem Boden wahre Bilder hervorsprießen. Auch sie bedürfen der Wahrheit zur Entstehung und zur Wirkung; wenn es auch wahr ist, daß die Wirkung eines Bildes desto kräftiger und origineller, je weiter die beiden Begriffe auseinander liegen, die plötzlich durch des Dichters Kraft erschaut, ein medium komperationis 1 offenbart hat, so ist andererseits auch dieses ewig wahr, daß nicht jegliche Zusammenkoppelung verscheidener Begriffe schon als solches mit der Kraft eines Bildes wirkt, wenn es eines triftigen medium komperationis entbehrt. (Belege).

© Transcription Ian Bent, 2019

Ser. A, {134}

Nauders, end of June, 1911

Rilke : There comes to mind, for example, Reger's childish manner of writing: with Reger it is chord followed by chord, not impelled by any kind of motive, the chord succession consequently having only a superficial effect. That which lacks impulsion discharges itself always merely at the first gateway to our consciousness; alone, that which is impelled [by motive], on the other hand, is able to penetrate into the depths. It is precisely thus with Rilke: his words are, as it were, empty sounds, and the purported beauty of the word succession is an unmotivated succession of empty sounds. His images mostly lack truth and are false, which shows that he himself does not exactly know, does not precisely feel, what it is that he wishes to express. True images can never spring forth from untrue ground. They too require truth if they are to arise and exert an effect. Even if it is true that the effect of an image is all the stronger and more original the further apart the two terms lie that, caught sight of suddenly through the poet's powers, has provided a medium comparationis, 1 then on the other hand this is also eternally: true that no coupling-together of different terms on its own carries the force of an image if it lacks a valid medium comparationis. (supply proofs).

© Translation Ian Bent, 2019

Ser. A, {134}

Nauders, Ende Juni 1911

Rilke : Man möchte z.B. Regers läppische Schreibart denken: bei Reger Klang um Klang, durch keinerlei Motiv erwiesen, die Klangfolge somit nur äußerlich wirkend. Unerwiesenes ladet sich stets nur an der ersten Thüre [sic] unseres Bewußtseins ab. [?Bewiesenes] aber vermag allein in die Tiefe zu dringen. Genau so bei Rilke: die Worte gleichsam leere Klänge und die angebliche Schönheit der Wortfolge eine unerwiesene Folge leerer Klänge. Seine Bilder meistens unwahr und falsch, was daher kommt, daß er selbst nicht ganz genau weiß, nicht genau empfindet, was er zum Ausdruck bringen will. Niemals können aus unwahrem Boden wahre Bilder hervorsprießen. Auch sie bedürfen der Wahrheit zur Entstehung und zur Wirkung; wenn es auch wahr ist, daß die Wirkung eines Bildes desto kräftiger und origineller, je weiter die beiden Begriffe auseinander liegen, die plötzlich durch des Dichters Kraft erschaut, ein medium komperationis 1 offenbart hat, so ist andererseits auch dieses ewig wahr, daß nicht jegliche Zusammenkoppelung verscheidener Begriffe schon als solches mit der Kraft eines Bildes wirkt, wenn es eines triftigen medium komperationis entbehrt. (Belege).

© Transcription Ian Bent, 2019

Ser. A, {134}

Nauders, end of June, 1911

Rilke : There comes to mind, for example, Reger's childish manner of writing: with Reger it is chord followed by chord, not impelled by any kind of motive, the chord succession consequently having only a superficial effect. That which lacks impulsion discharges itself always merely at the first gateway to our consciousness; alone, that which is impelled [by motive], on the other hand, is able to penetrate into the depths. It is precisely thus with Rilke: his words are, as it were, empty sounds, and the purported beauty of the word succession is an unmotivated succession of empty sounds. His images mostly lack truth and are false, which shows that he himself does not exactly know, does not precisely feel, what it is that he wishes to express. True images can never spring forth from untrue ground. They too require truth if they are to arise and exert an effect. Even if it is true that the effect of an image is all the stronger and more original the further apart the two terms lie that, caught sight of suddenly through the poet's powers, has provided a medium comparationis, 1 then on the other hand this is also eternally: true that no coupling-together of different terms on its own carries the force of an image if it lacks a valid medium comparationis. (supply proofs).

© Translation Ian Bent, 2019

Footnotes

1 "medium of comparison," i.e. an intermiary entity by means of which the two adjacent terms can be understood. Schenker uses this phrase also in his diary for July 10, 1911, and in his diary for May 20, 1913: "Beweis u. Gegenbeweis bedürfen eines ordentlichen medium comperationis" ("Argument and rebuttal require a proper medium comparationis!").